New International Version Here is the account of how he rebelled against the king: Solomon had built the terraces and had filled in the gap in the wall of the city of David his father. New Living Translation This is the story behind his rebellion. Solomon was rebuilding the supporting terraces and repairing the walls of the city of his father, David. English Standard Version And this was the reason why he lifted up his hand against the king. Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of David his father. Berean Study Bible and this is the account of his rebellion against the king. Solomon had built the supporting terraces and repaired the gap in the wall of the city of his father David. New American Standard Bible Now this was the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of his father David. King James Bible And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father. Holman Christian Standard Bible and this is the reason he rebelled against the king: Solomon had built the supporting terraces and repaired the opening in the wall of the city of his father David. International Standard Version and this is why he rose in rebellion against the king: Solomon had built up the terrace ramparts in the city of his father David in order to repair a weakness. NET Bible This is what prompted him to rebel against the king: Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. GOD'S WORD® Translation This was the situation when he rebelled against the king: Solomon was building the Millo and repairing a break in the [wall of] the City of David. Jubilee Bible 2000 And this was why he lifted up his hand against the king: Solomon in building Millo, closed the breach of the city of David, his father. King James 2000 Bible And this was the reason that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father. American King James Version And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father. American Standard Version And this was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father. Douay-Rheims Bible And this is the cause of his rebellion against him, for Solomon built Mello, and filled up the breach of the city of David his father. Darby Bible Translation And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon was building Millo, and closing the breach of the city of David his father; English Revised Version And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father. Webster's Bible Translation And this was the cause why he raised his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father. World English Bible This was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father. Young's Literal Translation and this is the thing for which he lifted up a hand against the king: Solomon built Millo -- he shut up the breach of the city of David his father, 1 Konings 11:27 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 11:27 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:27 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 11:27 Bavarian 3 Царе 11:27 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 11:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 11:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 11:27 Croatian Bible První Královská 11:27 Czech BKR Første Kongebog 11:27 Danish 1 Koningen 11:27 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τοῦτο τὸ πρᾶγμα ὡς ἐπήρατο χεῖρας ἐπὶ βασιλέα. Σαλωμὼν ᾠκοδόμησεν τὴν ἄκραν· συνέκλεισεν τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυεὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְזֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־הֵרִ֥ים יָ֖ד בַּמֶּ֑לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ בָּנָ֣ה אֶת־הַמִּלֹּ֔וא סָגַ֕ר אֶת־פֶּ֕רֶץ עִ֖יר דָּוִ֥ד אָבִֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 11:27 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 11:27 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:27 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 11:27 French: Darby 1 Rois 11:27 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 11:27 French: Martin (1744) 1 Koenige 11:27 German: Modernized 1 Koenige 11:27 German: Luther (1912) 1 Koenige 11:27 German: Textbibel (1899) 1 Re 11:27 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 11:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 11:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 11:27 Korean I Regum 11:27 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 11:27 Lithuanian 1 Kings 11:27 Maori 1 Kongebok 11:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 11:27 Spanish: La Biblia de las Américas Y esta fue la causa por la cual se rebeló contra el rey: Salomón había edificado el Milo y cerrado la brecha de la ciudad de su padre David. 1 Reyes 11:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 11:27 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 11:27 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 11:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 11:27 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 11:27 Portugese Bible 1 Imparati 11:27 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 11:27 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 11:27 Russian koi8r 1 Kungaboken 11:27 Swedish (1917) 1 Kings 11:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 11:27 Thai: from KJV 1 Krallar 11:27 Turkish 1 Caùc Vua 11:27 Vietnamese (1934) |