1 Kings 11:10
New International Version
Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the LORD's command.

New Living Translation
He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the LORD's command.

English Standard Version
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what the LORD commanded.

Berean Study Bible
Although He had warned Solomon explicitly not to follow other gods, Solomon did not keep the LORD’s command.

New American Standard Bible
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the LORD had commanded.

King James Bible
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

Holman Christian Standard Bible
He had commanded him about this, so that he would not follow other gods, but Solomon did not do what the LORD had commanded.

International Standard Version
and warned him about this so he would not pursue other gods. But he did not obey what the LORD had commanded,

NET Bible
and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. But he did not obey the LORD's command.

GOD'S WORD® Translation
God had given him commands about this. [He told him] not to follow other gods. But Solomon did not obey God's command.

Jubilee Bible 2000
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep that which the LORD had commanded him.

King James 2000 Bible
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

American King James Version
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

American Standard Version
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which Jehovah commanded.

Douay-Rheims Bible
And had commanded him concerning this thing, that he should not follow strange gods: but he kept not the things which the Lord commanded him.

Darby Bible Translation
and had commanded him concerning this thing, not to go after other gods; but he kept not what Jehovah had commanded.

English Revised Version
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

Webster's Bible Translation
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

World English Bible
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he didn't keep that which Yahweh commanded.

Young's Literal Translation
and given a charge unto him concerning this thing, not to go after other gods; and he hath not kept that which Jehovah commanded,

1 Konings 11:10 Afrikaans PWL
en hom aangaande hierdie saak beveel het om nie agter ander gode aan te gaan nie, maar hy het nie gedoen wat יהוה beveel het nie.

1 i Mbretërve 11:10 Albanian
dhe lidhur me këtë e kishte urdhëruar të mos shkonte pas perëndive të tjera; por ai nuk respektoi atë që Zoti e kishte urdhëruar.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:10 Arabic: Smith & Van Dyke
واوصاه في هذا الامر ان لا يتبع آلهة اخرى. فلم يحفظ ما أوصى به الرب.

De Künig A 11:10 Bavarian
Daadl hiet yr iem anderne Götter streng unterschafft. Aber dyr Salman gschert syr nix um yn n Trechtein sein Weisung.

3 Царе 11:10 Bulgarian
и му заповяда за това нещо, да не отива никак след други богове; но той не опази онова, което Господ заповяда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華曾吩咐他不可隨從別神,他卻沒有遵守耶和華所吩咐的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。

列 王 紀 上 11:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 曾 吩 咐 他 不 可 隨 從 別   神 , 他 卻 沒 有 遵 守 耶 和 華 所 吩 咐 的 。

列 王 紀 上 11:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 曾 吩 咐 他 不 可 随 从 别   神 , 他 却 没 有 遵 守 耶 和 华 所 吩 咐 的 。

1 Kings 11:10 Croatian Bible
i koji mu je baš tada zabranio štovati druge bogove, ali on nije održao te zapovijedi.

První Královská 11:10 Czech BKR
A zapověděl jemu tu věc, aby nechodil po bozích cizích. Ale neostříhal toho, což byl přikázal Hospodin.

Første Kongebog 11:10 Danish
og udtrykkelig havde paabudt ham ikke at holde sig til fremmede Guder; men han holdt ikke, hvad HERREN havde paabudt ham.

1 Koningen 11:10 Dutch Staten Vertaling
En hem van deze zaak geboden had, dat hij andere goden niet zou nawandelen; doch hij hield niet, wat de HEERE geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἐντειλαμένῳ αὐτῷ ὑπὲρ τοῦ λόγου τούτου τὸ παράπαν μὴ πορευθῆναι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων καὶ φυλάξασθαι ποιῆσαι ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος ὁ θεός· οὐδ᾽ ἦν ἡ καρδία αὐτοῦ τελεία μετὰ Κυρίου κατὰ τὴν καρδίαν Δαυεὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וְצִוָּ֤ה אֵלָיו֙ עַל־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לְבִ֨לְתִּי־לֶ֔כֶת אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְלֹ֣א שָׁמַ֔ר אֵ֥ת אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
וצוה אליו על־הדבר הזה לבלתי־לכת אחרי אלהים אחרים ולא שמר את אשר־צוה יהוה׃ פ

Aleppo Codex
י וצוה אליו על הדבר הזה לבלתי לכת אחרי אלהים אחרים ולא שמר את אשר צוה יהוה  {פ}

1 Királyok 11:10 Hungarian: Karoli
És azt parancsolta volt néki, hogy ne kövessen idegen isteneket, és mégsem õrizte meg az Úr parancsolatját.

Reĝoj 1 11:10 Esperanto
kaj kiu ordonis al li pri tiu afero, ke li ne sekvu aliajn diojn; sed li ne observis tion, kion la Eternulo ordonis.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:10 Finnish: Bible (1776)
Ja häntä näistä kieltänyt oli, ettei hänen pitänyt vaeltaman vierasten jumalain perään; ja ei kuitenkaan pitänyt, mitä Herra hänelle käskenyt oli.

1 Rois 11:10 French: Darby
et lui avait commande, à ce sujet, de ne pas aller apres d'autres dieux, et il ne garda pas ce que l'Eternel lui avait commande.

1 Rois 11:10 French: Louis Segond (1910)
Il lui avait à cet égard défendu d'aller après d'autres dieux; mais Salomon n'observa point les ordres de l'Eternel.

1 Rois 11:10 French: Martin (1744)
Et qui même lui avait fait ce commandement exprès, qu'il ne marchât point après d'autres dieux ; mais il ne garda point ce que l'Eternel lui avait commandé.

1 Koenige 11:10 German: Modernized
und ihm solches geboten hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandelte, und doch er nicht gehalten hatte, was ihm der HERR geboten hatte.

1 Koenige 11:10 German: Luther (1912)
und ihm solches geboten hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandelte, und daß er doch nicht gehalten hatte, was ihm der HERR geboten hatte.

1 Koenige 11:10 German: Textbibel (1899)
und der ihm gerade dieses Gebot gegeben hatte, nicht fremden Göttern nachzufolgen; aber was ihm Jahwe geboten, hatte er nicht gehalten.

1 Re 11:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
e gli aveva ordinato, a questo proposito, di non andar dietro ad altri dèi; ma egli non osservò l’ordine datogli dall’Eterno.

1 Re 11:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E gli avea fatto comandamento intorno a questo, ch’egli non andasse dietro ad altri dii; ma egli non osservò ciò che il Signore avea comandato.

1 RAJA-RAJA 11:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan yang sudah berpesan kepada baginda jangan ia berjalan mengikut dewa-dewa, tetapi tiada diturut baginda akan firman Tuhan itu.

열왕기상 11:10 Korean
이 일에 대하여 명하사 다른 신을 좇지 말라 하셨으나 저가 여호와의 명령을 지키지 않았으므로

I Regum 11:10 Latin: Vulgata Clementina
et præceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos, et non custodivit quæ mandavit ei Dominus.

Pirmoji Karaliø knyga 11:10 Lithuanian
ir įsakęs jam, kad nesektų paskui svetimus dievus. Bet jis nesilaikė Viešpaties įsakymo.

1 Kings 11:10 Maori
Me te ako i tenei kupu ki a ia kia kaua ia e haere ki te whai i nga atua ke: otiia kihai i mau i a ia ta Ihowa i whakahau ai.

1 Kongebok 11:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og uttrykkelig forbudt ham å følge andre guder; men han hadde ikke holdt sig efter Herrens bud.

1 Reyes 11:10 Spanish: La Biblia de las Américas
y le había ordenado en cuanto a esto que no siguiera a otros dioses, pero él no guardó lo que el SEÑOR le había ordenado.

1 Reyes 11:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y le había ordenado en cuanto a esto que no siguiera a otros dioses, pero él no guardó lo que el SEÑOR le había ordenado.

1 Reyes 11:10 Spanish: Reina Valera Gómez
y le había mandado acerca de esto, que no siguiese dioses ajenos; mas él no guardó lo que le mandó Jehová.

1 Reyes 11:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y le había mandado acerca de esto, que no siguiese dioses ajenos: mas él no guardó lo que le mandó Jehová.

1 Reyes 11:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y le había mandado acerca de esto, que no siguiese dioses ajenos; mas él no guardó lo que le mandó el SEÑOR.

1 Reis 11:10 Bíblia King James Atualizada Português
e lhe ordenara terminantemente que não cultuasse e seguisse a qualquer outra divindade. Salomão, contudo, acabou não obedecendo ao que o SENHOR lhe havia mandado.

1 Reis 11:10 Portugese Bible
e lhe ordenara expressamente que não seguisse a outros deuses. Ele, porém, não guardou o que o Senhor lhe ordenara.   

1 Imparati 11:10 Romanian: Cornilescu
În privinţa aceasta îi spusese să nu meargă după alţi dumnezei; dar Solomon n'a păzit poruncile Domnului.

3-я Царств 11:10 Russian: Synodal Translation (1876)
и заповедал ему, чтобы он не следовал иным богам; но он не исполнилтого, что заповедал ему Господь.

3-я Царств 11:10 Russian koi8r
и заповедал ему, чтобы он не следовал иным богам; но он не исполнил того, что заповедал ему Господь.

1 Kungaboken 11:10 Swedish (1917)
och som hade givit honom ett särskilt bud angående denna sak, att han icke skulle följa efter andra gudar, ett HERRENS bud som han icke hade hållit.

1 Kings 11:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siyang nagutos sa kaniya tungkol sa bagay na ito, na siya'y huwag sumunod sa ibang mga dios; nguni't hindi niya iningatan ang iniutos ng Panginoon.

1 พงศ์กษัตริย์ 11:10 Thai: from KJV
และได้ทรงบัญชาท่านเกี่ยวกับเรื่องนี้ ว่าท่านไม่ควรไปติดตามพระอื่น แต่ท่านมิได้รักษาพระบัญชาของพระเยโฮวาห์

1 Krallar 11:10 Turkish

1 Caùc Vua 11:10 Vietnamese (1934)
phán bảo người rằng chớ theo các thần khác; nhưng người không vâng theo lịnh của Ðức Giê-hô-va.

1 Kings 11:9
Top of Page
Top of Page