1 Corinthians 12:12
New International Version
Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.

New Living Translation
The human body has many parts, but the many parts make up one whole body. So it is with the body of Christ.

English Standard Version
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.

Berean Study Bible
The body is a unit, though it is composed of many parts. And although its parts are many, they all form one body. So it is with Christ.

New American Standard Bible
For even as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.

King James Bible
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.

Holman Christian Standard Bible
For as the body is one and has many parts, and all the parts of that body, though many, are one body--so also is Christ.

International Standard Version
For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though many, form a single body, so it is with the Messiah.

NET Bible
For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body--though many--are one body, so too is Christ.

Aramaic Bible in Plain English
For in like manner, because the body is one and there are many members in it, while all of them are many members, they are one body; thus also is The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
For example, the body is one unit and yet has many parts. As all the parts form one body, so it is with Christ.

Jubilee Bible 2000
For as the body is one and has many members, and all the members of that one body, being many, are one body, so also the Christ.

King James 2000 Bible
For as the body is one, and has many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.

American King James Version
For as the body is one, and has many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.

American Standard Version
For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.

Douay-Rheims Bible
For as the body is one, and hath many members; and all the members of the body, whereas they are many, yet are one body, so also is Christ.

Darby Bible Translation
For even as the body is one and has many members, but all the members of the body, being many, are one body, so also [is] the Christ.

English Revised Version
For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.

Webster's Bible Translation
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.

Weymouth New Testament
For just as the human body is one and yet has many parts, and all its parts, many as they are, constitute but one body, so it is with the Church of Christ.

World English Bible
For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.

Young's Literal Translation
For, even as the body is one, and hath many members, and all the members of the one body, being many, are one body, so also is the Christ,

1 Korinthiërs 12:12 Afrikaans PWL
want net soos die liggaam een is en baie ledemate het, maar al die dele van die liggaam, al is hulle baie, een liggaam is; so ook met Die Gesalfde Een,

1 e Korintasve 12:12 Albanian
Sepse ashtu si trupi është një, por ka shumë gjymtyrë, dhe të gjitha gjymtyrët e të njëtit trup, megjithse janë shumë, formojnë një trup të vetëm, kështu është edhe Krishti.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:12 Armenian (Western): NT
Արդարեւ՝ ինչպէս մարմինը մէկ է բայց շատ անդամներ ունի, եւ այն մարմինին բոլոր անդամները՝ թէպէտ շատ՝ մէ՛կ մարմին են, նոյնպէս ալ Քրիստոս:

1 Corinthianoetara. 12:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen gorputza bat den beçala, eta baitu anhitz membro, baina gorputz batetaco membro guciac, anhitz diradelaric, gorputzbat dirade: hala da Christ-ere.

De Krenter A 12:12 Bavarian
Denn wie dyr Leib ayn Ainet ist mit männig Glider, und allsand Glider aber, so vil s aau seind, ainn Leib bilddnd, yso ist s aau mit n Kristn.

1 Коринтяни 12:12 Bulgarian
Защото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, ако и да са много, [пак] са едно тяло, така е и Христос.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,正如身體雖然是一個,卻有很多部分,而身體的各部分雖然有很多,卻是一個身體;基督也是如此。

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,正如身体虽然是一个,却有很多部分,而身体的各部分虽然有很多,却是一个身体;基督也是如此。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就如身子是一个,却有许多肢体,而且肢体虽多,仍是一个身子;基督也是这样。

歌 林 多 前 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 如 身 子 是 一 個 , 卻 有 許 多 肢 體 ; 而 且 肢 體 雖 多 , 仍 是 一 個 身 子 ; 基 督 也 是 這 樣 。

歌 林 多 前 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 如 身 子 是 一 个 , 却 有 许 多 肢 体 ; 而 且 肢 体 虽 多 , 仍 是 一 个 身 子 ; 基 督 也 是 这 样 。

Prva poslanica Korinæanima 12:12 Croatian Bible
Doista, kao što je tijelo jedno te ima mnogo udova, a svi udovi tijela iako mnogi, jedno su tijelo - tako i Krist.

První Korintským 12:12 Czech BKR
Nebo jakož tělo jedno jest a mnoho má údů, ale všickni ti jednoho těla údové, mnozí jsouce, však jedno tělo jsou: tak i Kristus.

1 Korinterne 12:12 Danish
Thi ligesom Legemet er eet og har mange Lemmer, men alle Legemets Lemmer, skønt de ere mange, dog ere eet Legeme, saaledes ogsaa Kristus.

1 Corinthiërs 12:12 Dutch Staten Vertaling
Want gelijk het lichaam een is, en vele leden heeft, en al de leden van dit ene lichaam, vele zijnde, maar een lichaam zijn, alzo ook Christus.

Nestle Greek New Testament 1904
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ Χριστός·

Westcott and Hort 1881
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ χριστός·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ χριστός·

RP Byzantine Majority Text 2005
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν, καὶ μέλη ἔχει πολλά, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος τοῦ ἑνός, πολλὰ ὄντα, ἕν ἐστιν σῶμα· οὕτως καὶ ὁ χριστός.

Greek Orthodox Church 1904
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστι καὶ μέλη ἔχει πολλά, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος τοῦ ἑνός, πολλὰ ὄντα, ἕν ἐστι σῶμα, οὕτω καὶ ὁ Χριστός·

Tischendorf 8th Edition
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ Χριστός·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστι, καὶ μέλη ἔχει πολλὰ, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος τοῦ ἑνός, πολλὰ ὄντα, ἕν ἐστι σῶμα· οὕτω καὶ ὁ Χριστός·

Stephanus Textus Receptus 1550
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη ἔχει πολλὰ πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος τοῦ ἑνός, πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα οὕτως καὶ ὁ Χριστός·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη πολλα εχει παντα δε τα μελη του σωματος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη πολλα εχει παντα δε τα μελη του σωματος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος

Stephanus Textus Receptus 1550
καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη εχει πολλα παντα δε τα μελη του σωματος του ενος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Καθαπερ γαρ το σωμα εν εστι, και μελη εχει πολλα, παντα δε τα μελη του σωματος του ενος, πολλα οντα, εν εστι σωμα· ουτω και ο Χριστος·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη εχει πολλα παντα δε τα μελη του σωματος του ενος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη πολλα εχει παντα δε τα μελη του σωματος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Kathaper gar to sōma hen estin kai melē polla echei, panta de ta melē tou sōmatos polla onta hen estin sōma, houtōs kai ho Christos;

Kathaper gar to soma hen estin kai mele polla echei, panta de ta mele tou somatos polla onta hen estin soma, houtos kai ho Christos;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Kathaper gar to sōma hen estin kai melē polla echei, panta de ta melē tou sōmatos polla onta hen estin sōma, houtōs kai ho christos;

Kathaper gar to soma hen estin kai mele polla echei, panta de ta mele tou somatos polla onta hen estin soma, houtos kai ho christos;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kathaper gar to sōma en estin kai melē polla echei panta de ta melē tou sōmatos polla onta en estin sōma outōs kai o christos

kathaper gar to sOma en estin kai melE polla echei panta de ta melE tou sOmatos polla onta en estin sOma outOs kai o christos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kathaper gar to sōma en estin kai melē echei polla panta de ta melē tou sōmatos tou enos polla onta en estin sōma outōs kai o christos

kathaper gar to sOma en estin kai melE echei polla panta de ta melE tou sOmatos tou enos polla onta en estin sOma outOs kai o christos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kathaper gar to sōma en estin kai melē echei polla panta de ta melē tou sōmatos tou enos polla onta en estin sōma outōs kai o christos

kathaper gar to sOma en estin kai melE echei polla panta de ta melE tou sOmatos tou enos polla onta en estin sOma outOs kai o christos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kathaper gar to sōma en estin kai melē echei polla panta de ta melē tou sōmatos tou enos polla onta en estin sōma outōs kai o christos

kathaper gar to sOma en estin kai melE echei polla panta de ta melE tou sOmatos tou enos polla onta en estin sOma outOs kai o christos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:12 Westcott/Hort - Transliterated
kathaper gar to sōma en estin kai melē polla echei panta de ta melē tou sōmatos polla onta en estin sōma outōs kai o christos

kathaper gar to sOma en estin kai melE polla echei panta de ta melE tou sOmatos polla onta en estin sOma outOs kai o christos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kathaper gar to sōma en estin kai melē polla echei panta de ta melē tou sōmatos polla onta en estin sōma outōs kai o christos

kathaper gar to sOma en estin kai melE polla echei panta de ta melE tou sOmatos polla onta en estin sOma outOs kai o christos

1 Korintusi 12:12 Hungarian: Karoli
Mert a miképen a test egy és sok tagja van, az egy testnek tagjai pedig, noha sokan vannak, mind egy test, azonképen a Krisztus is.

Al la korintanoj 1 12:12 Esperanto
CXar kiel la korpo estas unu, kaj havas multajn membrojn, kaj cxiuj membroj de la korpo, estante multaj, estas unu korpo; tiel same ankaux estas Kristo.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä niinkuin ruumis on yksi, ja hänellä on monta jäsentä, mutta kaikki ruumiin jäsenet, ehkä heitä on usia, ovat kuitenkin yksi ruumis; niin on myös Kristus.

1 Corinthiens 12:12 French: Darby
Car de meme que le corps est un et qu'il a plusieurs membres, mais que tous les membres du corps, quoiqu'ils soient plusieurs, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ.

1 Corinthiens 12:12 French: Louis Segond (1910)
Car, comme le corps est un et a plusieurs membres, et comme tous les membres du corps, malgré leur nombre, ne forment qu'un seul corps, ainsi en est-il de Christ.

1 Corinthiens 12:12 French: Martin (1744)
Car comme le corps n'est qu'un, et cependant il a plusieurs membres, mais tous les membres de ce corps, qui n'est qu'un, quoiqu'ils soient plusieurs, ne sont qu'un corps, il en est de même de Christ.

1 Korinther 12:12 German: Modernized
Denn gleichwie ein Leib ist und hat doch viel Glieder, alle Glieder aber eines Leibes, wiewohl ihrer viel sind, sind sie doch ein Leib: also auch Christus.

1 Korinther 12:12 German: Luther (1912)
Denn gleichwie ein Leib ist, und hat doch viele Glieder, alle Glieder aber des Leibes, wiewohl ihrer viel sind, doch ein Leib sind: also auch Christus.

1 Korinther 12:12 German: Textbibel (1899)
Denn wie der Leib Einer ist, und viele Glieder hat, alle einzelnen Glieder des Leibes aber, so viel ihrer sind, zusammen Einen Leib bilden, so ist es auch mit dem Christus.

1 Corinzi 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché, siccome il corpo è uno ed ha molte membra, e tutte le membra del corpo, benché siano molte, formano un unico corpo, così ancora è di Cristo.

1 Corinzi 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
PERCIOCCHÈ, siccome il corpo è un solo corpo, ed ha molte membra, e tutte le membra di quel corpo, che è un solo, benchè sieno molte, sono uno stesso corpo, così ancora è Cristo.

1 KOR 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sebagaimana tubuh itu satu dan anggotanya banyak, dan segala anggota tubuh itu, meskipun banyak, menjadi satu tubuh, demikianlah juga Kristus.

1 Corinthians 12:12 Kabyle: NT
Lǧețța n wemdan d yiwet, ɣas akken tesɛa aṭas n lemfaṣel. Lemfaṣel-agi ɣas deg waṭas yid-sen, d yiwet n lǧețța i llan ; akken daɣen i gella Lmasiḥ.

고린도전서 12:12 Korean
몸은 하나인데 많은 지체가 있고 몸의 지체가 많으나 한 몸임과 같이 그리스도도 그러하니라

I Corinthios 12:12 Latin: Vulgata Clementina
Sicut enim corpus unum est, et membra habet multa, omnia autem membra corporis cum sint multa, unum tamen corpus sunt : ita et Christus.

Korintiešiem 1 12:12 Latvian New Testament
Jo kā viens ķermenis un tam daudz locekļu, bet visi ķermeņa locekļi, kaut gan to ir daudz, ir tikai viens ķermenis, tā arī Kristus.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:12 Lithuanian
Nes kaip kūnas yra vienas ir turi daug narių, o visi to vieno kūno nariai, nepaisant daugumo, sudaro vieną kūną, taip ir Kristus.

1 Corinthians 12:12 Maori
Pera hoki i te tinana e kotahi ana, he tini ano ona wahi, a ko nga wahi katoa o taua tinana kotahi, ahakoa tini, kotahi ano tinana; he pera hoki a te Karaiti.

1 Korintierne 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For likesom legemet er ett og har mange lemmer, men alle legemets lemmer, om de enn er mange, dog er ett legeme, således er det også med Kristus;

1 Corintios 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, constituyen un solo cuerpo, así también es Cristo.

1 Corintios 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero, todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, constituyen un solo cuerpo, así también es Cristo.

1 Corintios 12:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un solo cuerpo, así también Cristo.

1 Corintios 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque de la manera que el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, empero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un cuerpo, así también Cristo.

1 Corintios 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque de la manera que es un cuerpo, y tiene muchos miembros, empero todos los miembros de este cuerpo, siendo muchos, son un cuerpo, así también el Cristo.

1 Coríntios 12:12 Bíblia King James Atualizada Português
Porquanto, assim como o corpo é uma só unidade e possui muitos membros, e todos os membros do corpo, ainda que muitos, constituem um só organismo, assim também ocorre em relação a Cristo.

1 Coríntios 12:12 Portugese Bible
Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.   

1 Corinteni 12:12 Romanian: Cornilescu
Căci, după cum trupul este unul şi are multe mădulare, şi după cum toate mădularele trupului, măcar că sînt mai multe, sînt un singur trup, -tot aşa este şi Hristos.

1-е Коринфянам 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, - так и Христос.

1-е Коринфянам 12:12 Russian koi8r
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, --так и Христос.

1 Corinthians 12:12 Shuar New Testament
Iikia Kristu Ayashφa aintsar~i Ayashφmkiaitji. Kristu Ayashφ muchitmarisha φrunui. Niisha T·maitiat chikichik ayashtiniaiti.

1 Korinthierbrevet 12:12 Swedish (1917)
Ty likasom kroppen är en och likväl har många lemmar, och likasom kroppens alla lemmar, fastän de äro många, likväl utgöra en enda kropp, likaså är det med Kristus.

1 Wakorintho 12:12 Swahili NT
Kama vile mwili ulivyo mmoja wenye viungo vingi, na viungo hivyo vyote--ingawaje ni vingi--hufanya mwili mmoja, ndivyo ilivyo pia kwa Kristo.

1 Mga Taga-Corinto 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kung paanong ang katawan ay iisa, at mayroong maraming mga sangkap, at ang lahat ng mga sangkap ng katawan, bagama't marami, ay iisang katawan; gayon din naman si Cristo.

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 12:12 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝnǝyat tišit ta tǝga tǝɣǝssa n awedan arat iyyanda igân daɣ tǝsǝllad ǝknanen igǝt, eges harkid igǝt-nasnat, taɣǝssa iyyadda a ǝmosnat. Awen da za a ǝgan aytedan win ǝlkamnen y Ǝlmǝsix, s ǝntanay a ǝmosnen taɣǝssa-net.

1 โครินธ์ 12:12 Thai: from KJV
ถึงกายนั้นเป็นกายเดียว ก็ยังมีอวัยวะหลายส่วน และบรรดาอวัยวะต่างๆของกายเดียวนั้นแม้จะมีหลายส่วนก็ยังเป็นกายเดียวกันฉันใด พระคริสต์ก็ทรงเป็นฉันนั้น

1 Korintliler 12:12 Turkish
Beden bir olmakla birlikte birçok üyeden oluşur ve çok sayıdaki bu üyelerin hepsi tek bir beden oluşturur. Mesih de böyledir.

1 Коринтяни 12:12 Ukrainian: NT
Як бо тіло одно, а членів має багато, всі ж члени одного тїла, хоч багато їх, а одно тїло, так і Христос.

1 Corinthians 12:12 Uma New Testament
Kita' to mepangala' hi Kristus ma'ala rarapai' -ki woto manusia'. Woto hameha' -wadi, aga wori' bagia-na. Nau' wori' bagia-na, hawe'ea bagia toe jadi' hawoto lau-wadi.

1 Coâ-rinh-toâ 12:12 Vietnamese (1934)
Vả, như thân là một, mà có nhiều chi thể, và như các chi thể của thân dầu có nhiều, cũng chỉ hiệp thành một thân mà thôi, Ðấng Christ khác nào như vậy.

1 Corinthians 12:11
Top of Page
Top of Page