1 Chronicles 21:7
New International Version
This command was also evil in the sight of God; so he punished Israel.

New Living Translation
God was very displeased with the census, and he punished Israel for it.

English Standard Version
But God was displeased with this thing, and he struck Israel.

Berean Study Bible
This command was also evil in the sight of God; so He struck Israel.

New American Standard Bible
God was displeased with this thing, so He struck Israel.

King James Bible
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

Holman Christian Standard Bible
This command was also evil in God's sight, so He afflicted Israel.

International Standard Version
God considered this behavior to be evil, so he attacked Israel.

NET Bible
God was also offended by it, so he attacked Israel.

GOD'S WORD® Translation
God considered the census to be sinful, so he struck Israel [with a plague].

Jubilee Bible 2000
And God was also displeased with this word; therefore, he smote Israel.

King James 2000 Bible
And God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

American King James Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

American Standard Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

Douay-Rheims Bible
And God was displeased with this thing that was commanded: and he struck Israel.

Darby Bible Translation
And God was displeased on account of this thing, and he smote Israel.

English Revised Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

Webster's Bible Translation
And God was displeased with this thing, therefore he smote Israel.

World English Bible
God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

Young's Literal Translation
And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,

1 Kronieke 21:7 Afrikaans PWL
Hierdie saak was verkeerd in die oë van God omdat Dawid Yisra’el getel het.

1 i Kronikave 21:7 Albanian
Kjo gjë nuk i pëlqeu Perëndisë, prandaj e goditi Izraelin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke
وقبح في عيني الله هذا الامر فضرب اسرائيل.

Dyr Lauft A 21:7 Bavarian
In n Herrgot seine Augn war dös allss ayn Sündd, und drum schlueg yr Isryheel.

1 Летописи 21:7 Bulgarian
Но това нещо се видя зло пред Бога; затова Той, порази Израиля.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神不喜悅這數點百姓的事,便降災給以色列人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神不喜悦这数点百姓的事,便降灾给以色列人。

歷 代 志 上 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 不 喜 悅 這 數 點 百 姓 的 事 , 便 降 災 給 以 色 列 人 。

歷 代 志 上 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 不 喜 悦 这 数 点 百 姓 的 事 , 便 降 灾 给 以 色 列 人 。

1 Chronicles 21:7 Croatian Bible
Bilo je to mrsko i u Božjim očima, pa Bog udari Izraela.

První Paralipomenon 21:7 Czech BKR
Ovšem nelíbila se Bohu ta věc, protož ranil Izraele.

Første Krønikebog 21:7 Danish
Dette var ondt i Guds Øjne, og han slog Israel.

1 Kronieken 21:7 Dutch Staten Vertaling
En deze zaak was kwaad in de ogen Gods; daarom sloeg Hij Israel.

Swete's Septuagint
καὶ πονηρὸν ἐναντίον τοῦ θεοῦ περὶ τοῦ πράγματος τούτου, καὶ ἐπάταξεν τὸν Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙רַע֙ בְּעֵינֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וַיַּ֖ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

WLC (Consonants Only)
וירע בעיני האלהים על־הדבר הזה ויך את־ישראל׃ פ

Aleppo Codex
ז וירע בעיני האלהים על הדבר הזה ויך את ישראל  {ס}

1 Krónika 21:7 Hungarian: Karoli
Sõt az Istennek sem tetszék e dolog, melyért meg is veré Izráelt.

Kroniko 1 21:7 Esperanto
Kaj tiu afero malplacxis al Dio, kaj Li frapis Izraelon.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta asia oli paha Jumalan silmäin edessä; ja hän löi Israelin.

1 Chroniques 21:7 French: Darby
Et cette chose fut mauvaise aux yeux de Dieu; et il frappa Israel.

1 Chroniques 21:7 French: Louis Segond (1910)
Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.

1 Chroniques 21:7 French: Martin (1744)
Or cette chose déplut à Dieu, c'est pourquoi il frappa Israël.

1 Chronik 21:7 German: Modernized
Aber solches gefiel Gott übel; denn er schlug Israel.

1 Chronik 21:7 German: Luther (1912)
Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel.

1 Chronik 21:7 German: Textbibel (1899)
Gott aber mißfiel diese Sache, und er schlug Israel.

1 Cronache 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questa cosa dispiacque a Dio, che perciò colpì Israele.

1 Cronache 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or questa cosa dispiacque a Dio; laonde egli percosse Israele.

1 TAWARIKH 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka perkara itu juga jahatlah kepada pemandangan Allah, sebab itu disiksakannya orang Israel.

역대상 21:7 Korean
하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매

I Paralipomenon 21:7 Latin: Vulgata Clementina
Displicuit autem Deo quod jussum erat : et percussit Israël.

Pirmoji Kronikø knyga 21:7 Lithuanian
Dievui tai nepatiko, ir Jis baudė Izraelį.

1 Chronicles 21:7 Maori
Na ka riri te Atua ki tenei mea; a patua ana a Iharaira e ia.

1 Krønikebok 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det som var skjedd, var ondt i Guds øine, og han slo Israel.

1 Crónicas 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas
También el censo desagradó a Dios, e hirió a Israel.

1 Crónicas 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También el censo desagradó a Dios, e hirió a Israel.

1 Crónicas 21:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y esto desagradó a Dios, e hirió a Israel.

1 Crónicas 21:7 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo desagradó este negocio á los ojos de Dios, é hirió á Israel.

1 Crónicas 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Este mandamiento también desagradó a los ojos de Dios, e hirió a Israel.

1 Crônicas 21:7 Bíblia King James Atualizada Português
O desejo e a ordem do rei Davi foram reprovados por Deus, e por isso todo o povo de Israel foi castigado.

1 Crônicas 21:7 Portugese Bible
E este negócio desagradou a Deus, pelo que feriu Israel.   

1 Cronici 21:7 Romanian: Cornilescu
Porunca aceasta n'a plăcut lui Dumnezeu, care a lovit pe Israel.

1-я Паралипоменон 21:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля.

1-я Паралипоменон 21:7 Russian koi8r
И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля.

Krönikeboken 21:7 Swedish (1917)
Vad som hade skett misshagade Gud, och han hemsökte Israel.

1 Chronicles 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sumama ang loob ng Dios sa bagay na ito; kaya't kaniyang sinaktan ang Israel.

1 พงศาวดาร 21:7 Thai: from KJV
แต่พระเจ้าไม่ทรงพอพระทัยในเรื่องนี้ พระองค์จึงทรงลงโทษอิสราเอล

1 Tarihler 21:7 Turkish
Tanrı da yapılanı uygun görmedi ve bu yüzden İsraillileri cezalandırdı.

1 Söû-kyù 21:7 Vietnamese (1934)
Ðiều đó chẳng đẹp lòng Ðức Chúa Trời; nên Ngài hành hại Y-sơ-ra-ên.

1 Chronicles 21:6
Top of Page
Top of Page