1 Chronicles 15:22
New International Version
Kenaniah the head Levite was in charge of the singing; that was his responsibility because he was skillful at it.

New Living Translation
Kenaniah, the head Levite, was chosen as the choir leader because of his skill.

English Standard Version
Chenaniah, leader of the Levites in music, should direct the music, for he understood it.

Berean Study Bible
Chenaniah the head Levite was the director of the music because he was highly skilled.

New American Standard Bible
Chenaniah, chief of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skillful.

King James Bible
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.

Holman Christian Standard Bible
Chenaniah, the leader of the Levites in music, was to direct the music because he was skillful.

International Standard Version
Chenaniah, music leader for the descendants of Levi, served as music director, because he was expert at it.

NET Bible
Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport, for he was well-informed on this matter;

GOD'S WORD® Translation
Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.

Jubilee Bible 2000
And Chenaniah, prince of the Levites in prophecy, for he presided in prophecy, because he had understanding.

King James 2000 Bible
And Chenaniah, chief of the Levites, in music: he instructed about the music, because he was skillful.

American King James Version
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful.

American Standard Version
And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful.

Douay-Rheims Bible
And Chonenias chief of the Levites, presided over the prophecy, to give out the tunes: for he was very skilful.

Darby Bible Translation
And Chenaniah, chief of the Levites for the music, gave instruction in music, for he was skilful.

English Revised Version
And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful.

Webster's Bible Translation
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful.

World English Bible
Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful.

Young's Literal Translation
And Chenaniah, head of the Levites, is over the burden; he instructeth about the burden, for he is intelligent.

1 Kronieke 15:22 Afrikaans PWL
K’nanyahu, oudste van die Leviete, het elke dag onder die afdak gespeel, want hulle het ’n plek vir hom voorberei.

1 i Kronikave 15:22 Albanian
Kenaiahu, i pari i Levitëve, ishte i ngarkuar me këngën; ai drejtonte këngën, sepse ishte kompetent në këtë fushë.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:22 Arabic: Smith & Van Dyke
وكننيا رئيس اللاويين على الحمل مرشدا في الحمل لانه كان خبيرا.

Dyr Lauft A 15:22 Bavarian
Dyr Kenynies, dyr Vürsteeher von de Brender, war dyr Stenger. Er gaab önn Toon an, weil si er drauf verstuendd.

1 Летописи 15:22 Bulgarian
А Ханания, главен певец на левитите, ръководеше пеенето, понеже бе изкусен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利未人的族長基拿尼雅是歌唱人的首領,又教訓人歌唱,因為他精通此事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利未人的族长基拿尼雅是歌唱人的首领,又教训人歌唱,因为他精通此事。

歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 人 的 族 長 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 領 , 又 教 訓 人 歌 唱 , 因 為 他 精 通 此 事 。

歷 代 志 上 15:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 人 的 族 长 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 领 , 又 教 训 人 歌 唱 , 因 为 他 精 通 此 事 。

1 Chronicles 15:22 Croatian Bible
Kenanja, knez onih levita koji su nosili Kovčeg, upravljao je prenošenjem jer je bio vješt u tome.

První Paralipomenon 15:22 Czech BKR
Chenaniáš pak, přední z Levítů nesoucích truhlu, spravoval, jak by nésti měli; nebo byl umělý.

Første Krønikebog 15:22 Danish
Konanja, Leviternes Øverste over dem, der bar, skulde lede disse, da han forstod sig derpaa;

1 Kronieken 15:22 Dutch Staten Vertaling
En Chenanja, de overste der Levieten, was over het opheffen; hij onderwees hen in het opheffen; want hij was verstandig.

Swete's Septuagint
καὶ Κωνενιὰ ἄρχων τῶν Λευειτῶν ἄρχων τῶν ᾠδῶν, ὅτι συνετὸς ἦν.

Westminster Leningrad Codex
וּכְנַנְיָ֥הוּ שַֽׂר־הַלְוִיִּ֖ם בְּמַשָּׂ֑א יָסֹר֙ בַּמַּשָּׂ֔א כִּ֥י מֵבִ֖ין הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
וכנניהו שר־הלוים במשא יסר במשא כי מבין הוא׃

Aleppo Codex
כב וכנניהו שר הלוים במשא--יסר במשא כי מבין הוא

1 Krónika 15:22 Hungarian: Karoli
És Kénániás volt a Léviták vezére az éneklésben, õ igazgatá az éneklést, mivel tudós vala.

Kroniko 1 15:22 Esperanto
Kenanja, la estro de la Levidoj-por arangxado; li arangxadis la muzikon, cxar li estis kompetentulo.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:22 Finnish: Bible (1776)
Mutta Kenania Leviläisten päämies, veisumestari, piti neuvoman heitä ylhäisesti veisaamaan; sillä hän oli sangen taitava.

1 Chroniques 15:22 French: Darby
Et Kenania, le chef des Levites pour la musique, enseignait la musique; car il etait intelligent.

1 Chroniques 15:22 French: Louis Segond (1910)
Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile.

1 Chroniques 15:22 French: Martin (1744)
Mais Kénaïa, le principal des Lévites avait la charge de faire porter l'Arche, enseignant comment il la fallait porter; car il était homme fort intelligent.

1 Chronik 15:22 German: Modernized
Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterweisete zu singen; denn er war verständig.

1 Chronik 15:22 German: Luther (1912)
Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.

1 Chronik 15:22 German: Textbibel (1899)
Kenanja aber, der Oberste der Leviten beim Tragen, hatte die Aufsicht über das Tragen, denn er verstand sich darauf.

1 Cronache 15:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Kenania, capo dei Leviti, era preposto al canto; dirigeva la musica, perché era competente in questo.

1 Cronache 15:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Chenania, principale fra i Leviti, intonava; egli presideva all’intonare, perciocchè egli era uomo intendente.

1 TAWARIKH 15:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Khenanya, penghulu orang Lewi itu pada mengangkat suara, dan ialah yang mengajar mereka itu mengangkat suara, karena ialah yang pandai adanya.

역대상 15:22 Korean
레위 사람의 족장 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 주장하여 사람에게 가르치는 자요

I Paralipomenon 15:22 Latin: Vulgata Clementina
Chonenias autem princeps Levitarum, prophetiæ præerat, ad præcindendam melodiam : erat quippe valde sapiens.

Pirmoji Kronikø knyga 15:22 Lithuanian
Kenanijas buvo levitų giedojimo mokytojas, nes buvo įgudęs giedoti.

1 Chronicles 15:22 Maori
Na ko Kenania ano, ko te upoko a nga Riwaiti, hei whakahua: i whakaako ano ia ki te whakahua waiata; he mohio hoki ia.

1 Krønikebok 15:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kenanja, levittenes sangmester, underviste i sangen; for han var kyndig i det.

1 Crónicas 15:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Quenanías, jefe de los levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.

1 Crónicas 15:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Quenanías, jefe de los Levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.

1 Crónicas 15:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Quenanías, principal de los levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.

1 Crónicas 15:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.

1 Crónicas 15:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Quenanías, príncipe de los levitas en la profecía, porque él presidía en la profecía, porque era entendido.

1 Crônicas 15:22 Bíblia King James Atualizada Português
Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua obrigação, porquanto ele tinha talento e competência para bem executar essa tarefa.

1 Crônicas 15:22 Portugese Bible
e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;   

1 Cronici 15:22 Romanian: Cornilescu
Chenania, căpetenia muzicii între Leviţi, cîrmuia muzica, fiindcă era meşter.

1-я Паралипоменон 15:22 Russian: Synodal Translation (1876)
А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что былискусен в нем.

1-я Паралипоменон 15:22 Russian koi8r
А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нем.

Krönikeboken 15:22 Swedish (1917)
Kenanja, leviternas anförare, när de buro, skulle undervisa i att bära, ty han var kunnig i sådant.

1 Chronicles 15:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Chenanias, na pinuno ng mga Levita, nasa pamamahala sa awitan: siya ang nagtuturo tungkol sa pagawit, sapagka't siya'y bihasa.

1 พงศาวดาร 15:22 Thai: from KJV
เคนานิยาห์หัวหน้าของคนเลวีในเรื่องเพลงเป็นผู้อำนวยการเพลง เพราะเขาเข้าใจดี

1 Tarihler 15:22 Turkish
Levililerin önderi Kenanya ise ezgilerden sorumluydu. Bu konuda yetenekliydi. ‹‹Oktavlı›› anlamına da gelebilir.

1 Söû-kyù 15:22 Vietnamese (1934)
Kê-na-nia, trưởng tộc người Lê-vi, cai việc ca xướng, và dạy hát, vì người giỏi về nghề ấy.

1 Chronicles 15:21
Top of Page
Top of Page