1 Chronicles 14:12
New International Version
The Philistines had abandoned their gods there, and David gave orders to burn them in the fire.

New Living Translation
The Philistines had abandoned their gods there, so David gave orders to burn them.

English Standard Version
And they left their gods there, and David gave command, and they were burned.

Berean Study Bible
There the Philistines abandoned their gods, and David ordered that they be burned in the fire.

New American Standard Bible
They abandoned their gods there; so David gave the order and they were burned with fire.

King James Bible
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

Holman Christian Standard Bible
The Philistines abandoned their idols there, and David ordered that they be burned in the fire.

International Standard Version
The Philistines abandoned their gods there, so David ordered that their idols be incinerated.

NET Bible
The Philistines left their idols there, so David ordered that they be burned.

GOD'S WORD® Translation
The Philistines left their gods there, so David ordered that the gods be burned.

Jubilee Bible 2000
And they left their gods there, and David gave a commandment, and they were burned with fire.

King James 2000 Bible
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

American King James Version
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

American Standard Version
And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.

Douay-Rheims Bible
And they left there their gods, and David commanded that they should be burnt.

Darby Bible Translation
And they left their gods there; and David commanded, and they were burned with fire.

English Revised Version
And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.

Webster's Bible Translation
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

World English Bible
They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.

Young's Literal Translation
And they leave there their gods, and David speaketh, and they are burnt with fire.

1 Kronieke 14:12 Afrikaans PWL
Toe hulle hul afgode daar agtergelaat het, het Dawid bevel gegee aan sy magtige manne en gesê: “Verbrand hulle met vuur en verstrooi hulle as in die wind.”

1 i Kronikave 14:12 Albanian
Filistejtë braktisën aty perënditë e tyre dhe Davidi urdhëroi që të digjeshin në zjarr.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:12 Arabic: Smith & Van Dyke
وتركوا هناك آلهتهم فامر داود فأحرقت بالنار.

Dyr Lauft A 14:12 Bavarian
De Pflister liessnd dort ienerne Götter hint; und dyr Dafet befalh, däß myn s eyn s Feuer einhinschmeisst.

1 Летописи 14:12 Bulgarian
И [филистимците] оставиха там боговете си; а Давид заповяда, та ги изгориха с огън.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。

歷 代 志 上 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
非 利 士 人 將 神 像 撇 在 那 裡 , 大 衛 吩 咐 人 用 火 焚 燒 了 。

歷 代 志 上 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
非 利 士 人 将 神 像 撇 在 那 里 , 大 卫 吩 咐 人 用 火 焚 烧 了 。

1 Chronicles 14:12 Croatian Bible
Ostavili su ondje svoje bogove; a David zapovjedi da ih spale.

První Paralipomenon 14:12 Czech BKR
Nebo nechali tam bohů svých. I přikázal David, aby je spálili.

Første Krønikebog 14:12 Danish
Og de lod deres Guder i Stikken der, og David bød, at de skulde opbrændes.

1 Kronieken 14:12 Dutch Staten Vertaling
En daar lieten zij hun goden; en David gebood, en zij werden met vuur verbrand.

Swete's Septuagint
καὶ ἐνκατέλιπον τοὺς θεοὺς αὐτῶν, καὶ εἶπεν Δαυεὶδ κατακαῦσαι ἐν πυρί.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַזְבוּ־שָׁ֖ם אֶת־אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד וַיִּשָּׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויעזבו־שם את־אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש׃ פ

Aleppo Codex
יב ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש  {פ}

1 Krónika 14:12 Hungarian: Karoli
És ott hagyák az õ [bálvány] isteneiket, és Dávid megparancsolá, hogy megégessék azokat.

Kroniko 1 14:12 Esperanto
Kaj ili lasis tie siajn diojn; kaj David ordonis, ke oni forbruligu ilin per fajro.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:12 Finnish: Bible (1776)
Ja he jättivät sinne jumalansa, ja Davidin käskyn jälkeen poltettiin ne tulessa.

1 Chroniques 14:12 French: Darby
Et ils laisserent là leurs dieux, et David commanda qu'on les brulat au feu.

1 Chroniques 14:12 French: Louis Segond (1910)
Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d'après l'ordre de David.

1 Chroniques 14:12 French: Martin (1744)
Et ils laissèrent là leurs dieux; et David commanda qu'on les brûlât au feu.

1 Chronik 14:12 German: Modernized
Und sie ließen ihre Götter daselbst; da hieß sie David mit Feuer verbrennen.

1 Chronik 14:12 German: Luther (1912)
Und sie ließen ihre Götter daselbst; da hieß sie David mit Feuer verbrennen.

1 Chronik 14:12 German: Textbibel (1899)
Aber sie ließen ihre Götter dort zurück; die wurden auf Befehl Davids verbrannt.

1 Cronache 14:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
I Filistei lasciaron quivi i loro dèi, che per ordine di Davide, furon dati alle fiamme.

1 Cronache 14:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed i Filistei lasciarono quivi i lor dii; e per comandamento di Davide, furono bruciati col fuoco.

1 TAWARIKH 14:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka ditinggalkan orang Filistin di sana segala berhalanya, lalu disuruh Daud akan orang membakar dia habis dengan api.

역대상 14:12 Korean
블레셋 사람이 그 우상을 그곳에 버렸으므로 다윗이 명하여 불에 사르니라

I Paralipomenon 14:12 Latin: Vulgata Clementina
Dereliqueruntque ibi deos suos, quos David jussit exuri.

Pirmoji Kronikø knyga 14:12 Lithuanian
Filistinai ten paliko savo stabus, kuriuos Dovydas įsakė sudeginti.

1 Chronicles 14:12 Maori
A mahue ana i a ratou o ratou atua ki reira; na ka whakahau a Rawiri, a tahuna ana ki te ahi.

1 Krønikebok 14:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der lot de efter sig sine guder, og David bød at de skulde brennes op med ild.

1 Crónicas 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Y ellos abandonaron allí sus dioses, y David ordenó que fueran quemados.

1 Crónicas 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los Filisteos abandonaron allí sus dioses, y David ordenó que fueran quemados.

1 Crónicas 14:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y dejaron allí sus dioses, y David dijo que los quemasen.

1 Crónicas 14:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y dejaron allí sus dioses, y David dijo que los quemasen al fuego.

1 Crónicas 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dejaron allí sus dioses, y David dijo que los quemasen al fuego.

1 Crônicas 14:12 Bíblia King James Atualizada Português
Como os filisteus haviam abandonado seus ídolos naquele local, Davi ordenou que fossem todos queimados.

1 Crônicas 14:12 Portugese Bible
E deixaram ali os seus deuses, que, por ordem de Davi, foram queimados a fogo.   

1 Cronici 14:12 Romanian: Cornilescu
Ei şi-au lăsat acolo dumnezeii, cari au fost arşi în foc, după porunca lui David.

1-я Паралипоменон 14:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.

1-я Паралипоменон 14:12 Russian koi8r
И оставили там [Филистимляне] богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.

Krönikeboken 14:12 Swedish (1917)
De lämnade där efter sig sina gudar; och David befallde att dessa skulle brännas upp i eld.

1 Chronicles 14:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang iniwan doon ang kanilang mga dios; at nagutos si David, at sinunog sa apoy ang mga yaon.

1 พงศาวดาร 14:12 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายก็ทิ้งรูปเคารพของเขาเสียที่นั่น และดาวิดก็ทรงมีพระบัญชา และรูปเคารพเหล่านั้นก็ถูกเผาด้วยไฟเสียหมด

1 Tarihler 14:12 Turkish
Filistliler putlarını orada bıraktılar. Davutun buyruğu uyarınca putlar yakıldı.

1 Söû-kyù 14:12 Vietnamese (1934)
Người Phi-li-tin bỏ các thần tượng mình tại đó; Ða-vít truyền thiêu nó trong lửa.

1 Chronicles 14:11
Top of Page
Top of Page