1 Chronicles 11:8
New International Version
He built up the city around it, from the terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.

New Living Translation
He extended the city from the supporting terraces to the surrounding area, while Joab rebuilt the rest of Jerusalem.

English Standard Version
And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city.

Berean Study Bible
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.

New American Standard Bible
He built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.

King James Bible
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.

Holman Christian Standard Bible
He built up the city all the way around, from the supporting terraces to the surrounding parts, and Joab restored the rest of the city.

International Standard Version
He built up the walls surrounding the city in a complete circle from the terrace ramparts, and Joab repaired the rest of the city.

NET Bible
He built up the city around it, from the terrace to the surrounding walls; Joab restored the rest of the city.

GOD'S WORD® Translation
He built the city [of Jerusalem] around it, starting from the Millo and making a complete circuit. Joab rebuilt the rest of the city.

Jubilee Bible 2000
And he built the city round about, even from Millo round about, and Joab restored the rest of the city.

King James 2000 Bible
And he built the city around it, even from Millo and around: and Joab repaired the rest of the city.

American King James Version
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.

American Standard Version
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.

Douay-Rheims Bible
And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.

Darby Bible Translation
And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city.

English Revised Version
And he built the city round about, from Millo even round about: and Joab repaired the rest of the city.

Webster's Bible Translation
And he built the city around, even from Millo around: and Joab repaired the rest of the city.

World English Bible
He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.

Young's Literal Translation
and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.

1 Kronieke 11:8 Afrikaans PWL
Dawid het die stad rondom opgebou, selfs vanaf Millo, wat buite is en Dawid het die oostekant van die stad vir die res van die mense in die dorpies gegee.

1 i Kronikave 11:8 Albanian
Pastaj ai bëri ndërtime përreth qytetit nga Milo dhe në gjithë perimetrin e tij; Joabi meremetoi pjesën tjetër të qytetit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:8 Arabic: Smith & Van Dyke
وبنى المدينة حواليها من القلعة الى ما حولها. ويوآب جدّد سائر المدينة.

Dyr Lauft A 11:8 Bavarian
Er gabaut d Stat rund um önn Burgberg umydum aus, dyrweil dyr Job de übrige Stat wider zammgrichtt.

1 Летописи 11:8 Bulgarian
И той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Иоав поправи останалата част от града.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛又從米羅起,四圍建築城牆,其餘的是約押修理。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫又从米罗起,四围建筑城墙,其余的是约押修理。

歷 代 志 上 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 又 從 米 羅 起 , 四 圍 建 築 城 牆 , 其 餘 的 是 約 押 修 理 。

歷 代 志 上 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 又 从 米 罗 起 , 四 围 建 筑 城 墙 , 其 馀 的 是 约 押 修 理 。

1 Chronicles 11:8 Croatian Bible
Sazidao je tada grad unaokolo, od Milona do ograde, a Joab je obnovio ostali dio grada.

První Paralipomenon 11:8 Czech BKR
I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.

Første Krønikebog 11:8 Danish
og han befæstede Byen hele Vejen rundt fra Millo af; Resten af Byen genopførte Joab.

1 Kronieken 11:8 Dutch Staten Vertaling
En hij bouwde de stad rondom, van Millo af, en rondom henen; en Joab vernieuwde het overige der stad.

Swete's Septuagint
καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν πόλιν κύκλῳ· καὶ ἐπολέμησεν καὶ ἔλαβεν τὴν πόλιν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֤בֶן הָעִיר֙ מִסָּבִ֔יב מִן־הַמִּלֹּ֖וא וְעַד־הַסָּבִ֑יב וְיֹואָ֕ב יְחַיֶּ֖ה אֶת־שְׁאָ֥ר הָעִֽיר׃

WLC (Consonants Only)
ויבן העיר מסביב מן־המלוא ועד־הסביב ויואב יחיה את־שאר העיר׃

Aleppo Codex
ח ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר

1 Krónika 11:8 Hungarian: Karoli
És megépíté Dávid a várost Millótól fogva egészen körül; Joáb pedig megépíté a városnak maradékát.

Kroniko 1 11:8 Esperanto
Kaj li cxirkauxkonstruis la urbon cxiuflanke, de Milo en la tuta cxirkauxo; kaj Joab restarigis la ceterajn partojn de la urbo.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:8 Finnish: Bible (1776)
Ja hän rakensi kaupungin ympäri Millosta ja sitte kaiken ympäri. Ja Joab jätti ne elämään, jotka jääneet olivat kaupunkiin.

1 Chroniques 11:8 French: Darby
Et il batit la ville tout à l'entour, depuis Millo, et tout autour; et Joab releva le reste de la ville.

1 Chroniques 11:8 French: Louis Segond (1910)
Il fit tout autour de la ville des constructions, depuis Millo et aux environs; et Joab répara le reste de la ville.

1 Chroniques 11:8 French: Martin (1744)
Il bâtit aussi la ville tout alentour, depuis Millo jusqu'aux environs; mais Joab répara le reste de la ville.

1 Chronik 11:8 German: Modernized
Und er bauete die Stadt umher, von Millo an bis gar umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.

1 Chronik 11:8 German: Luther (1912)
Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.

1 Chronik 11:8 German: Textbibel (1899)
Und er befestigte die Stadt ringsum vom Millo an bis zum Umkreis; Joab aber stellte die übrige Stadt wieder her.

1 Cronache 11:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed egli cinse la città di costruzioni, cominciando da Millo, e tutto all’intorno; e Joab riparò il resto della città.

1 Cronache 11:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli edificò la città d’ogn’intorno, dal terrapieno fino a tutto il ricinto; e Ioab rifece il rimanente della città.

1 TAWARIKH 11:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dilingkungnya negeri itu dengan pagar batu, mulai dari Milo lalu berkeliling dan Yoabpun membaiki bahagian negeri yang lagi tinggal.

역대상 11:8 Korean
다윗이 밀로에서부터 두루 성을 쌓았고 그 남은 성은 요압이 중수하였더라

I Paralipomenon 11:8 Latin: Vulgata Clementina
Ædificavitque urbem in circuitu a Mello usque ad gyrum, Joab autem reliqua urbis exstruxit.

Pirmoji Kronikø knyga 11:8 Lithuanian
Jis statė miestą aplinkui, pradėdamas nuo Milojo. Joabas atstatė likusią miesto dalį.

1 Chronicles 11:8 Maori
A i hanga e ia te pa a tawhio noa, o Miro mai a taka noa; a na Ioapa i whakaora tera atu wahi o te pa.

1 Krønikebok 11:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han bygget byen rundt omkring, fra Millo og rundt omkring, og Joab bygget resten av byen op igjen.

1 Crónicas 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Y edificó la ciudad alrededor, desde el Milo hasta la muralla circundante; y Joab reparó el resto de la ciudad.

1 Crónicas 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y edificó la ciudad alrededor, desde el Milo (la ciudadela) hasta la muralla que la rodeaba; y Joab reparó el resto de la ciudad.

1 Crónicas 11:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y edificó la ciudad alrededor, desde Milo hasta los alrededores. Y Joab reparó el resto de la ciudad.

1 Crónicas 11:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.

1 Crónicas 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca; y Joab edificó el resto de la ciudad.

1 Crônicas 11:8 Bíblia King James Atualizada Português
Ele reconstruiu a cidade ao redor da fortaleza, desde o aterro, chamado Milo, até os muros ao redor, e Joabe reformou todo o restante da cidade.

1 Crônicas 11:8 Portugese Bible
E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.   

1 Cronici 11:8 Romanian: Cornilescu
A făcut zid împrejurul cetăţii, dela Milo de jur împrejur; şi Ioab a dres cealaltă parte a cetăţii.

1-я Паралипоменон 11:8 Russian: Synodal Translation (1876)
И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.

1-я Паралипоменон 11:8 Russian koi8r
И он обстроил город кругом, [начиная] от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные [части] города.

Krönikeboken 11:8 Swedish (1917)
Och han uppförde befästningsverk runt omkring staden, från Millo och allt omkring; och Joab återställde det övriga av staden.

1 Chronicles 11:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang itinayo ang bayan sa palibot, mula sa Millo hanggang sa palibot: at hinusay ni Joab ang nalabi sa bayan.

1 พงศาวดาร 11:8 Thai: from KJV
และพระองค์ทรงสร้างเมืองรอบ ตั้งแต่มิลโลโดยรอบ และโยอาบก็ซ่อมส่วนที่เหลือของเมืองนั้น

1 Tarihler 11:8 Turkish
Çevredeki bölgeyi, Millodan çevre surlara kadar uzanan kesimi inşa etti. Yoav da kentin geri kalan bölümünü onardı.

1 Söû-kyù 11:8 Vietnamese (1934)
Người xây tường thành bốn phía, từ Mi-lô cho đến khắp chung quanh; còn phần thành dư lại thì Giô-áp sửa sang.

1 Chronicles 11:7
Top of Page
Top of Page