1 Chronicles 1:54
New International Version
Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.

New Living Translation
Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.

English Standard Version
Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.

Berean Study Bible
Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.

New American Standard Bible
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

King James Bible
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

Holman Christian Standard Bible
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

International Standard Version
Magdiel, and Iram—these are the clans of Edom.

NET Bible
Magdiel, Iram. These were the tribal chiefs of Edom.

GOD'S WORD® Translation
Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom.

Jubilee Bible 2000
Duke Magdiel, Duke Iram. These were the dukes of Edom.

King James 2000 Bible
Chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

American King James Version
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

American Standard Version
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

Douay-Rheims Bible
Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.

Darby Bible Translation
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

English Revised Version
duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

Webster's Bible Translation
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

World English Bible
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

Young's Literal Translation
chief Magdiel, chief Iram. These are chiefs of Edom.

1 Kronieke 1:54 Afrikaans PWL
prins Magdi’el, prins `Iram. Hierdie was die prinse van Edom. Re’uven, Shim’on, Levi, Y’hudah, Yissakhar, Z’vulun,

1 i Kronikave 1:54 Albanian
shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:54 Arabic: Smith & Van Dyke
امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم

Dyr Lauft A 1:54 Bavarian
Mägdiheel und Iräm. Dös warnd d Stammshaeupter eyn dyr Roetem.

1 Летописи 1:54 Bulgarian
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。

歷 代 志 上 1:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。

1 Chronicles 1:54 Croatian Bible
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.

První Paralipomenon 1:54 Czech BKR
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

Første Krønikebog 1:54 Danish
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.

1 Kronieken 1:54 Dutch Staten Vertaling
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.

Swete's Septuagint
ἡγεμὼν Μεδιήλ, ἡγεμὼν Ζαφωείν· οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ.

Westminster Leningrad Codex
אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֥י אֱדֹֽום׃ פ

WLC (Consonants Only)
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ פ

Aleppo Codex
נד אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום  {פ}

1 Krónika 1:54 Hungarian: Karoli
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

Kroniko 1 1:54 Esperanto
cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:54 Finnish: Bible (1776)
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.

1 Chroniques 1:54 French: Darby
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom.

1 Chroniques 1:54 French: Louis Segond (1910)
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.

1 Chroniques 1:54 French: Martin (1744)
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.

1 Chronik 1:54 German: Modernized
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

1 Chronik 1:54 German: Luther (1912)
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

1 Chronik 1:54 German: Textbibel (1899)
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Das sind die Häuptlinge von Edom.

1 Cronache 1:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.

1 Cronache 1:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom.

1 TAWARIKH 1:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
raja Magdiel, raja Iram. Sekalian itulah raja-raja Edom.

역대상 1:54 Korean
막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라

I Paralipomenon 1:54 Latin: Vulgata Clementina
dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom.

Pirmoji Kronikø knyga 1:54 Lithuanian
Magdielis, Iramas.

1 Chronicles 1:54 Maori
Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.

1 Krønikebok 1:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.

1 Crónicas 1:54 Spanish: La Biblia de las Américas
el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.

1 Crónicas 1:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.

1 Crónicas 1:54 Spanish: Reina Valera Gómez
el duque Magdiel y el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.

1 Crónicas 1:54 Spanish: Reina Valera 1909
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

1 Crónicas 1:54 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

1 Crônicas 1:54 Bíblia King James Atualizada Português
Magdiel e Irã. Foram esses os líderes e chefes de Edom.

1 Crônicas 1:54 Portugese Bible
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.   

1 Cronici 1:54 Romanian: Cornilescu
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.

1-я Паралипоменон 1:54 Russian: Synodal Translation (1876)
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

1-я Паралипоменон 1:54 Russian koi8r
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

Krönikeboken 1:54 Swedish (1917)
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.

1 Chronicles 1:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

1 พงศาวดาร 1:54 Thai: from KJV
เจ้านายมักดีเอล และเจ้านายอิราม คนเหล่านี้เป็นเจ้านายของเอโดม

1 Tarihler 1:54 Turkish
Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.

1 Söû-kyù 1:54 Vietnamese (1934)
trưởng tộc Mác-đi-ên, và trưởng tộc Y-ram. Ðó là các trưởng tộc của Ê-đôm.

1 Chronicles 1:53
Top of Page
Top of Page