IN this new edition the wording has been revised and condensed, chiefly with a view to rendering the translation more pregnant. Only one passage (VI. Mansion, ch. v. r 3) has been substantially changed, in conformity with an explanation received from a high authority. It is admittedly a very difficult passage which appears to have been misunderstood by nearly all translators; but it is gratifying to notice that the new French translation by the Carmelite nuns of Anderlecht agrees with our interpretation. The editor is under an obligation to that translation for several interesting facts embodied in the Introduction and in the notes to the text.
December 25, 1911
The Benedictines of Stanbrook desire to express their gratitude to the very Rev. Benedict Zimmerman for having kindly revised the translation of the Interior Castle' and also for the Introduction, Notes, and Index which he has added to the book.