16 Ne erretis, fratres mei dilecti:
17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
17 Omnis donatio bona et omne donum perfectum desursum est, descendens a Patre luminum; apud quem non est transmutatio, aut conversionis obumbratio.
18 Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
18 Is sua voluntate genuit nos veritatis, ut essemus primitiae quaedam suaram creaturarum.
16 Do not err. This is an argument from what is opposite; for as God is the author of all good, it is absurd to suppose him to be the author of evil. To do good is what properly belongs to him, and according to his nature; and from him all good things come to us. Then, whatever evil he does, is not agreeable to his nature. But as it sometimes happens, that he who quits himself well through life, yet in some things fails, he meets this doubt by denying that God is mutable like men. But if God is in all things and always like himself, it hence follows that well-doing is his perpetual work.
This reasoning is far different from that of Plato, who maintained that no calamities are sent on men by God, because he is good; for though it is just that the crimes of men should be punished by God, yet it is not right, with regard to him, to regard among evils that punishment which he justly inflicts. Plato, indeed, was ignorant; but James, leaving to God his right and office of punishing, only removes blame from him. This passage teaches us, that we ought to be so affected by God's innumerable blessings, which we daily receive from his hand, as to think of nothing but of his glory; and that we should abhor whatever comes to our mind, or is suggested by others, which is not compatible with his praise.
God is called the Father of lights, as possessing all excellency and the highest dignity. And when he immediately adds, that there is in him no shadow of turning, he continues the metaphor; so that we may not measure the brightness of God by the irradiation of the sun which appears to us. 
18 Of his own will. He now brings forward a special proof of the goodness of God which he had mentioned, even that he has regenerated us unto eternal life. This invaluable benefit every one of the faithful feels in himself. Then the goodness of God, when known by experience, ought to remove from them all a contrary opinion respecting him.
When he says that God of his own will, or spontaneously, hath begotten us, he intimates that he was induced by no other reason, as the will and counsel of God are often set in opposition to the merits of men. What great thing, indeed, would it have been to say that God was not constrained to do this? But he impresses something more, that God according to his own goodwill hath begotten us, and has been thus a cause to himself. It hence follows that it is natural to God to do good.
But this passage teaches us, that as our election before the foundation of the world was gratuitous, so we are illuminated by the grace of God alone as to the knowledge of the truth, so that our calling corresponds with our election. The Scripture shews that we have been gratuitously adopted by God before we were born. But James expresses here something more, that we obtain the right of adoption, because God does also call us gratuitously. (Ephesians 1:4, 5.) Farther, we hence learn, that it is the peculiar office of God spiritually to regenerate us; for that the same thing is sometimes ascribed to the ministers of the gospel, means no other thing than this, that God acts through them; and it happens indeed through them, but he nevertheless alone doeth the work.
The word begotten means that we become new men, so that we put off our former nature when we are effectually called by God. He adds how God begets us, even by the word of truth, so that we may know that we cannot enter the kingdom of God by any other door.
That we should be a kind of firstfruits of his creatures. The word tina, "some," has the meaning of likeness, as though he had said, that we are in a manner firstfruits. But this ought not to be restricted to a few of the faithful; but it belongs to all in common. For as man excels among all creatures, so the Lord elects some from the whole mass and separates them as a holy offering, to himself.  It is no common nobility into which God extols his own children. Then justly are they said to be excellent as firstfruits, when God's image is renewed in them.
 This verse must be taken in connection with what as gone before. When he mentions "every good gift," it is in opposition to the evil of which he says God is not the author. See Matthew 7:11. And "every perfect free-gift," as dorema means, has a reference to the correction of the evil which arises from man himself. And he calls free-gift perfect, because it has no mixture of evil, what he throughout denies that God is the author of. Then the latter part of the verse bears a correspondence with the first. He calls God "the Father of Lights." Light in the language of scripture means especially two things, the light of truth, divine knowledge and holiness. God is the father, the parent, the origin, the source of these lights. Hence from him descends every good, useful, necessary gift, to deliver men from evil, from ignorance and delusion, and every perfect free-gift to free men from their evil lusts, and to render them holy and happy. And to shew that God is ever the same, he adds, "with whom there is no variableness or the shadow (or shade, of the slightest appearance) of a change;" that is, who never varies in his dealings with men, and shews no symptom of any change, being the author and giver of all good, and the author of no evil, that is, of no sin.  The firstfruits being a part and a pledge of the coming harvest, to retain the metaphor, we must regard "creatures" here as including all the saved in future ages. Hence their opinion is to be preferred, who regard the first converts, who were Jews, as the firstfruits.
 The firstfruits being a part and a pledge of the coming harvest, to retain the metaphor, we must regard "creatures" here as including all the saved in future ages. Hence their opinion is to be preferred, who regard the first converts, who were Jews, as the firstfruits.