Romans 5:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And not onlyμόνον
(monon)
3440: merelyadverb from monos
this, but we alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
exultκαυχώμενοι
(kauchōmenoi)
2744: to boastof uncertain origin
in Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
our Lordκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ,Χριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
throughδι’
(di)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
whomοὗ
(ou)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we have nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
receivedἐλάβομεν
(elabomen)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
the reconciliation.καταλλαγὴν
(katallagēn)
2643: reconciliationfrom katallassó


















KJV Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καυχωμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
kauchaomai  kow-khah'-om-ahee:  to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καταλλαγην  noun - accusative singular feminine
katallage  kat-al-lag-ay':  exchange (figuratively, adjustment), i.e. restoration to (the divine) favor -- atonement, reconciliation(-ing).
ελαβομεν  verb - second aorist active indicative - first person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
Parallel Verses
New American Standard Bible
And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

King James Bible
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Holman Christian Standard Bible
And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ. We have now received this reconciliation through Him.

International Standard Version
Not only that, but we also continue to boast about God through our Lord Jesus the Messiah, through whom we have now been reconciled.

NET Bible
Not only this, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

Aramaic Bible in Plain English
And not in this way only, but also we glory in God by our Lord Yeshua The Messiah, by whom we have now received the reconciliation.

GOD'S WORD® Translation
In addition, our Lord Jesus Christ lets us continue to brag about God. After all, it is through Christ that we now have this restored relationship with God.

King James 2000 Bible
And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.
Links
Romans 5:11
Romans 5:11 NIV
Romans 5:11 NLT
Romans 5:11 ESV
Romans 5:11 NASB
Romans 5:11 KJV

Romans 5:10
Top of Page
Top of Page