Revelation 19:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And I saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
the beastθηρίον
(thērion)
2342: a wild beastdim. form of the same as théra
and the kingsβασιλεῖς
(basileis)
935: a kingof uncertain origin
of the earthγῆς
(gēs)
1093: the earth, landa prim. word
and their armiesστρατεύματα
(strateumata)
4753: an expedition, an army, a company of soldiersfrom strateuó
assembledσυνηγμένα
(sunēgmena)
4863: to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
to makeποιῆσαι
(poiēsai)
4160: to make, doa prim. word
warπόλεμον
(polemon)
4171: wara prim. word
againstμετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
Him who satκαθημένου
(kathēmenou)
2521: to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
on the horseἵππου
(ippou)
2462: a horsea prim. word
and againstμετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
His army.στρατεύματος
(strateumatos)
4753: an expedition, an army, a company of soldiersfrom strateuó


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριον  noun - accusative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεις  noun - accusative plural masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατευματα  noun - accusative plural neuter
strateuma  strat'-yoo-mah:  an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic) -- army, soldier, man of war.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
συνηγμενα  verb - perfect passive participle - accusative plural neuter
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
πολεμον  noun - accusative singular masculine
polemos  pol'-em-os:  warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθημενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιππου  noun - genitive singular masculine
hippos  hip'-pos:  a horse -- horse.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατευματος  noun - genitive singular neuter
strateuma  strat'-yoo-mah:  an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic) -- army, soldier, man of war.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army.

King James Bible
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

Holman Christian Standard Bible
Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and against His army.

International Standard Version
Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army.

NET Bible
Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.

Aramaic Bible in Plain English
And I saw The Beast and its armies and the Kings of The Earth and their Soldiers who gathered to make war with him who sat upon the horse, and with his Soldiers.

GOD'S WORD® Translation
I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army.

King James 2000 Bible
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
Links
Revelation 19:19
Revelation 19:19 NIV
Revelation 19:19 NLT
Revelation 19:19 ESV
Revelation 19:19 NASB
Revelation 19:19 KJV

Revelation 19:18
Top of Page
Top of Page