Revelation 16:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And hugeμεγάλη
(megalē)
3173: greata prim. word
hailstones,χάλαζα
(chalaza)
5464: hailstonea prim. word
aboutὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
one hundred poundsταλαντιαία
(talantiaia)
5006: worth a talent, i.e. of a talent's weightfrom talanton
each, came downκαταβαίνει
(katabainei)
2597: to go downfrom kata and the same as basis
from heavenοὐρανοῦ
(ouranou)
3772: heavena prim. word
upon men;ἀνθρώπους
(anthrōpous)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
and menἄνθρωποι
(anthrōpoi)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
blasphemedἐβλασφήμησαν
(eblasphēmēsan)
987: to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred thingsfrom blasphémos
Godθεὸν
(theon)
2316: God, a godof uncertain origin
becauseἐκ
(ek)
1537: from, from out ofa prim. preposition denoting origin
of the plagueπληγῆς
(plēgēs)
4127: a blow, woundfrom pléssó
of the hail,χαλάζης
(chalazēs)
5464: hailstonea prim. word
becauseὅτι
(oti)
3754: that, becauseconjunction from neut. of hostis,
its plagueπληγὴ
(plēgē)
4127: a blow, woundfrom pléssó
was extremelyσφόδρα
(sphodra)
4970: very muchadverb from sphodros (excessive, violent)
severe.μεγάλη
(megalē)
3173: greata prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαλαζα  noun - nominative singular feminine
chalaza  khal'-ad-zah:  hail -- hail.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ταλαντιαια  adjective - nominative singular feminine
talantiaios  tal-an-tee-ah'-yos:  talent-like in weight -- weight of a talent.
καταβαινει  verb - present active indicative - third person singular
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εβλασφημησαν  verb - aorist active indicative - third person
blasphemeo  blas-fay-meh'-o:  to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληγης  noun - genitive singular feminine
plege  play-gay':  a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαλαζης  noun - genitive singular feminine
chalaza  khal'-ad-zah:  hail -- hail.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληγη  noun - nominative singular feminine
plege  play-gay':  a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed).
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σφοδρα  adverb
sphodra  sfod'-rah:  vehemently, i.e. in a high degree, much -- exceeding(-ly), greatly, sore, very.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And huge hailstones, about one hundred pounds each, came down from heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of the hail, because its plague was extremely severe.

King James Bible
And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.

Holman Christian Standard Bible
Enormous hailstones, each weighing about 100 pounds, fell from the sky on people, and they blasphemed God for the plague of hail because that plague was extremely severe.

International Standard Version
Huge hailstones, each weighing about a talent, fell from the sky on people, who cursed God because the plague of hail was so terrible.

NET Bible
And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so horrendous.

Aramaic Bible in Plain English
And great hailstones, about a talent, fell from the sky on the children of men, and the children of men cursed God because of the plague of hail, because his plague was very great.

GOD'S WORD® Translation
Large, heavy hailstones fell from the sky on people. The people cursed God because the plague of hail was such a terrible plague.

King James 2000 Bible
And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceedingly great.
Links
Revelation 16:21
Revelation 16:21 NIV
Revelation 16:21 NLT
Revelation 16:21 ESV
Revelation 16:21 NASB
Revelation 16:21 KJV

Revelation 16:20
Top of Page
Top of Page