Revelation 1:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
BEHOLD,Ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
HE IS COMINGἔρχεται
(erchetai)
2064: to come, goa prim. verb
WITH THE CLOUDS,νεφελῶν
(nephelōn)
3507: a cloudfrom nephos
and everyπᾶς
(pas)
3956: all, everya prim. word
eyeὀφθαλμὸς
(ophthalmos)
3788: the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
will see 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
Him, evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
those whoοἵτινες
(oitines)
3748: whoever, anyone whofrom hos, and tis
piercedἐξεκέντησαν
(exekentēsan)
1574: to prick out, to piercefrom ek and the same as kentron
Him; and allπᾶσαι
(pasai)
3956: all, everya prim. word
the tribesφυλαὶ
(phulai)
5443: a clan or tribefrom phuó
of the earthγῆς
(gēs)
1093: the earth, landa prim. word
will mournκόψονται
(kopsontai)
2875: to cut (off), strike, by ext. to mournfrom a prim. root kop-
overἐπ’
(ep)
1909: on, upona prim. preposition
Him. Soναί
(nai)
3483a: yes (indeed), certainlya prim. particle of strong affirmation
it is to be. Amen.ἀμήν
(amēn)
281: trulyadverb of Hebrew origin amen


















KJV Lexicon
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεφελων  noun - genitive plural feminine
nephele  nef-el'-ay:  cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.;
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οψεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οφθαλμος  noun - nominative singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξεκεντησαν  verb - aorist active indicative - third person
ekkenteo  ek-ken-teh'-o:  to transfix -- pierce.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κοψονται  verb - future middle deponent indicative - third person
kopto  kop'-to:  to chop; specially, to beat the breast in grief -- cut down, lament, mourn, (be-)wail.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πασαι  adjective - nominative plural feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυλαι  noun - nominative plural feminine
phule  foo-lay':  an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ναι  particle
nai  nahee:  yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
Parallel Verses
New American Standard Bible
BEHOLD, HE IS COMING WITH THE CLOUDS, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. So it is to be. Amen.

King James Bible
Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.

Holman Christian Standard Bible
Look! He is coming with the clouds, and every eye will see Him, including those who pierced Him. And all the families of the earth will mourn over Him. This is certain. Amen."

International Standard Version
Look! He is coming in the clouds. Every eye will see him, even those who pierced him, and all the tribes of the earth will mourn because of him. So be it! Amen.

NET Bible
(Look! He is returning with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all the tribes on the earth will mourn because of him. This will certainly come to pass! Amen.)

Aramaic Bible in Plain English
Behold, he comes with clouds and every eye shall see him, even those who pierced him, and all the families of The Earth shall mourn for him; yes and amen!

GOD'S WORD® Translation
Look! He is coming in the clouds. Every eye will see him, even those who pierced him. Every tribe on earth will mourn because of him. This is true. Amen.

King James 2000 Bible
Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, and they also who pierced him: and all tribes of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
Links
Revelation 1:7
Revelation 1:7 NIV
Revelation 1:7 NLT
Revelation 1:7 ESV
Revelation 1:7 NASB
Revelation 1:7 KJV

Revelation 1:6
Top of Page
Top of Page