Psalm 109:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But he clothedוַיִּלְבַּ֥שׁ
(vai·yil·bash)
3847: to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
himself with cursingקְלָלָ֗ה
(ke·la·lah)
7045: a cursefrom qalal
as with his garment,כְּמַ֫דֹּ֥ו
(ke·mad·dov)
4055: a measure, cloth garmentfrom madad
And it enteredוַתָּבֹ֣א
(vat·ta·vo)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
into his bodyבְּקִרְבֹּ֑ו
(be·kir·bov;)
7130: inward part, midstfrom an unused word
like waterכַמַּ֣יִם
(cham·ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
And like oilוְ֝כַשֶּׁ֗מֶן
(ve·cha·she·men)
8081: fat, oilfrom shamen
into his bones.בְּעַצְמֹותָֽיו׃
(be·'atz·mo·v·tav.)
6106: bone, substance, selffrom atsom


















KJV Lexicon
As he clothed
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
himself with cursing
qlalah  (kel-aw-law')
vilification -- (ac-)curse(-d, -ing).
like as with his garment
mad  (mad)
extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet -- armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
so let it come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into his bowels
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
like water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and like oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
into his bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones.

King James Bible
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

Holman Christian Standard Bible
He wore cursing like his coat-- let it enter his body like water and go into his bones like oil.

International Standard Version
He wore curses like a garment— may they enter his inner being like water and his bones like oil.

NET Bible
He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil.

Aramaic Bible in Plain English
And they wore curses like a supply of arms and they entered into them like waters and like oil into their bones.

GOD'S WORD® Translation
He wore cursing as though it were clothing, so cursing entered his body like water and his bones like oil.

King James 2000 Bible
As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it come into his body like water, and like oil into his bones.
Links
Psalm 109:18
Psalm 109:18 NIV
Psalm 109:18 NLT
Psalm 109:18 ESV
Psalm 109:18 NASB
Psalm 109:18 KJV

Psalm 109:17
Top of Page
Top of Page