Philippians 4:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
I know how 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
to get along with humble means,ταπεινοῦσθαι
(tapeinousthai)
5013: to make low, fig. to humblefrom tapeinos
and I alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
know how 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
to liveπερισσεύειν
(perisseuein)
4052: to be over and above, to aboundfrom perissos
in prosperity;περισσεύειν
(perisseuein)
4052: to be over and above, to aboundfrom perissos
in anyπαντὶ
(panti)
3956: all, everya prim. word
and everyπᾶσιν
(pasin)
3956: all, everya prim. word
circumstanceἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
I have learned the secretμεμύημαι
(memuēmai)
3453: to initiate into the mysteries, hence to instructfrom muó (to shut the eyes or mouth)
of being filledχορτάζεσθαι
(chortazesthai)
5526: to feed, fatten, fill, satisfyfrom chortos
and going hungry,πεινᾶν
(peinan)
3983: to hunger, be hungryfrom peina (hunger)
bothκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
of having abundance 
 
4052: to be over and above, to aboundfrom perissos
and suffering need.ὑστερεῖσθαι
(ustereisthai)
5302: to come late, be behind, come shortfrom husteros


















KJV Lexicon
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταπεινουσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
tapeinoo  tap-i-no'-o:  to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart) -- abase, bring low, humble (self).
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περισσευειν  verb - present active infinitive
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
μεμυημαι  verb - perfect passive indicative - first person singular
mueo  moo-eh'-o:  to initiate, i.e. (by implication) to teach -- instruct.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χορταζεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
chortazo  khor-tad'-zo:  to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance) -- feed, fill, satisfy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πειναν  verb - present active infinitive
peinao  pi-nah'-o:  pine); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave -- be an hungered.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περισσευειν  verb - present active infinitive
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υστερεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
hustereo  hoos-ter-eh'-o:  to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.
Parallel Verses
New American Standard Bible
I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.

King James Bible
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

Holman Christian Standard Bible
I know both how to have a little, and I know how to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret of being content--whether well fed or hungry, whether in abundance or in need.

International Standard Version
I know how to be humble, and I know how to prosper. In each and every situation I have learned the secret of being full and of going hungry, of having too much and of having too little.

NET Bible
I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.

Aramaic Bible in Plain English
I know how to be humbled, I know also what it is to abound; I am trained in everything and in all things, in fullness and in hunger, in excess and in poverty,

GOD'S WORD® Translation
I know how to live in poverty or prosperity. No matter what the situation, I've learned the secret of how to live when I'm full or when I'm hungry, when I have too much or when I have too little.

King James 2000 Bible
I know both how to be abased, and I know how to abound: everywhere and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Links
Philippians 4:12
Philippians 4:12 NIV
Philippians 4:12 NLT
Philippians 4:12 ESV
Philippians 4:12 NASB
Philippians 4:12 KJV

Philippians 4:11
Top of Page
Top of Page