Matthew 9:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
for she was sayingἔλεγεν
(elegen)
3004: to saya prim. verb
to herself,ἑαυτῇ
(eautē)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
"Ifἐὰν
(ean)
1437: if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
I onlyμόνον
(monon)
3440: merelyadverb from monos
touch 
 
681: to fasten to, lay hold offrom a prim. root haph-
His garment,ἱματίου
(imatiou)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
I will get well."σωθήσομαι
(sōthēsomai)
4982: to savefrom sós (safe, well)


















KJV Lexicon
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτη  reflexive pronoun - third person dative singular feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
αψωμαι  verb - aorist middle subjunctive - first person singular
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματιου  noun - genitive singular neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σωθησομαι  verb - future passive indicative - first person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
Parallel Verses
New American Standard Bible
for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well."

King James Bible
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.

Holman Christian Standard Bible
for she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!"

International Standard Version
because she had been saying to herself, "If I just touch his robe, I will get well."

NET Bible
For she kept saying to herself, "If only I touch his cloak, I will be healed."

Aramaic Bible in Plain English
For she was saying in herself, “If only I may touch his clothes, I shall be healed.”

GOD'S WORD® Translation
She thought, "If I only touch his clothes, I'll get well."

King James 2000 Bible
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
Links
Matthew 9:21
Matthew 9:21 NIV
Matthew 9:21 NLT
Matthew 9:21 ESV
Matthew 9:21 NASB
Matthew 9:21 KJV

Matthew 9:20
Top of Page
Top of Page