Mark 9:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and His garmentsἱμάτια
(imatia)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
becameἐγένετο
(egeneto)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
radiantστίλβοντα
(stilbonta)
4744: to shinea prim. verb
and exceedinglyλίαν
(lian)
3029: very, exceedinglyof uncertain derivation
white,λευκὰ
(leuka)
3022: bright, whitea prim. adjective
as noοὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
laundererγναφεὺς
(gnapheus)
1102: one who cleans woolen clothfrom knaptó (to card wool)
on earthγῆς
(gēs)
1093: the earth, landa prim. word
canδύναται
(dunatai)
1410: to be able, to have powera prim. verb
whitenλευκᾶναι
(leukanai)
3021: to whiten, to make whitefrom leukos
them. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματια  noun - nominative plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εγενοντο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
στιλβοντα  verb - present active participle - nominative plural neuter
stilbo  stil'-bo:  to gleam, i.e. flash intensely -- shining.
λευκα  adjective - nominative plural neuter
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
λιαν  adverb
lian  lee'-an:  much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
χιων  noun - nominative singular feminine
chion  khee-one':  snow -- snow.
οια  relative pronoun - nominative plural neuter
hoios  hoy'-os:  such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
γναφευς  noun - nominative singular masculine
gnapheus  gnaf-yuce':  a cloth-dresser -- fuller.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
λευκαναι  verb - aorist active middle or passive deponent
leukaino  lyoo-kah'-ee-no:  to whiten -- make white, whiten.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.

King James Bible
And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.

Holman Christian Standard Bible
and His clothes became dazzling--extremely white as no launderer on earth could whiten them.

International Standard Version
and his clothes became dazzling white, whiter than anyone on earth could bleach them.

NET Bible
and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.

Aramaic Bible in Plain English
And his garment was shining and became very white, like snow, in a manner by which men on earth are not able to whiten.

GOD'S WORD® Translation
His clothes became dazzling white, whiter than anyone on earth could bleach them.

King James 2000 Bible
And his clothing became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can whiten them.
Links
Mark 9:3
Mark 9:3 NIV
Mark 9:3 NLT
Mark 9:3 ESV
Mark 9:3 NASB
Mark 9:3 KJV

Mark 9:2
Top of Page
Top of Page