Mark 14:34
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to them, "My soulψυχή
(psuchē)
5590: breath, the soulof uncertain origin
is deeply grievedπερίλυπος
(perilupos)
4036: very sadfrom peri and lupé
to the pointἕως
(eōs)
2193: till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
of death;θανάτου
(thanatou)
2288: deathfrom thnéskó
remainμείνατε
(meinate)
3306: to stay, abide, remaina prim. verb
hereὧδε
(ōde)
5602: so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
and keep watch."γρηγορεῖτε
(grēgoreite)
1127: to be awake, to watchformed from perf. of egeiró


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περιλυπος  adjective - nominative singular feminine
perilupos  per-il'-oo-pos:  grieved all around, i.e. intensely sad -- exceeding (very) sorry(-owful).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχη  noun - nominative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
μεινατε  verb - aorist active middle - second person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γρηγορειτε  verb - present active imperative - second person
gregoreuo  gray-gor-yoo'-o:  to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to them, "My soul is deeply grieved to the point of death; remain here and keep watch."

King James Bible
And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them, "My soul is swallowed up in sorrow--to the point of death. Remain here and stay awake."

International Standard Version
So he told them, "I'm deeply grieved, even to the point of death. Wait here and stay awake."

NET Bible
He said to them, "My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert."

Aramaic Bible in Plain English
And he said to them, “My soul is saddened unto death. Stay here and watch”

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "My anguish is so great that I feel as if I'm dying. Wait here, and stay awake."

King James 2000 Bible
And said unto them, My soul is exceedingly sorrowful unto death: tarry you here, and watch.
Links
Mark 14:34
Mark 14:34 NIV
Mark 14:34 NLT
Mark 14:34 ESV
Mark 14:34 NASB
Mark 14:34 KJV

Mark 14:33
Top of Page
Top of Page