NASB Lexicon
KJV Lexicon And when the man'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) to depart yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) he and his concubine piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. and his servant na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). his father in law chathan (khaw-than') to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law. the damsel's na`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Behold now the day yowm (yome) a day (as the warm hours), draweth raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) toward evening `arab (aw-rab') to grow dusky at sundown -- be darkened, (toward) evening. I pray you tarry all night luwn (loon) to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) behold the day yowm (yome) a day (as the warm hours), groweth to an end chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) lodge luwn (loon) to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) here that thine heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) may be merry yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) and to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. get you early shakam (shaw-kam') to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. on your way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb that thou mayest go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) home 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. Parallel Verses New American Standard Bible When the man arose to go along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl's father, said to him, "Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Lo, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go home." King James Bible And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. Holman Christian Standard Bible The man got up to go with his concubine and his servant, when his father-in-law, the girl's father, said to him, "Look, night is coming. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, enjoy yourself, then you can get up early tomorrow for your journey and go home." International Standard Version When the man got up to leave with his mistress and servant, his father-in-law, the young woman's father, told him, "Look now, evening is coming, so please spend another night. See how the daylight is fading, so spend the night here and enjoy yourself. Then tomorrow get up early and leave on your journey home." NET Bible When the man got ready to leave with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl's father, said to him, "Look! The day is almost over! Stay another night! Since the day is over, stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home." GOD'S WORD® Translation The Levite started to leave with his concubine and his servant. But his father-in-law said to him, "It's already evening. Please stay another night. It's too late [to leave] now. Stay here, and enjoy yourself. Tomorrow you can start out early to go home." King James 2000 Bible And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young woman's father, said unto him, Behold, now the day draws toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day grows to an end, lodge here, that your heart may be merry; and tomorrow get you early on your way, that you may go home. Links Judges 19:9Judges 19:9 NIV Judges 19:9 NLT Judges 19:9 ESV Judges 19:9 NASB Judges 19:9 KJV |