Joshua 11:14
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Allוְ֠כֹל
(ve·chol)
3605: the whole, allfrom kalal
the spoilשְׁלַ֞ל
(she·lal)
7998: a prey, spoil, plunder, bootyfrom shalal
of theseהָאֵ֙לֶּה֙
(ha·'el·leh)
428: thesea prim. pronoun
citiesהֶעָרִ֤ים
(he·'a·rim)
5892b: city, townof uncertain derivation
and the cattle,וְהַבְּהֵמָ֔ה
(ve·hab·be·he·mah,)
929: a beast, animal, cattlefrom an unused word
the sonsבְּנֵ֣י
(be·nei)
1121: sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֑ל
(yis·ra·'el;)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
took as their plunder;בָּזְז֥וּ
(ba·ze·zu)
962: to spoil, plundera prim. root
but they struckהִכּ֣וּ
(hik·ku)
5221: to smitea prim. root
everyכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
manהָאָדָ֞ם
(ha·'a·dam)
120: man, mankindfrom an unused word
with the edgeלְפִי־
(le·fi-)
6310: moutha prim. root
of the sword,חֶ֗רֶב
(che·rev)
2719: a swordfrom charab
untilעַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
they had destroyedהִשְׁמִדָם֙
(hish·mi·dam)
8045: to be exterminated or destroyeda prim. root
them. They leftהִשְׁאִ֖ירוּ
(hish·'i·ru)
7604: to remain, be left overa prim. root
noלֹ֥א
(lo)
3808: nota prim. adverb
oneכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
who breathed. 
 
5397: breathfrom nasham


















KJV Lexicon
And all the spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
of these cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and the cattle
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
took for a prey
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
unto themselves but every man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
they smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
with the edge
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
until they had destroyed
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
them neither left
sha'ar  (shaw-ar')
to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
they any to breathe
nshamah  (nesh-aw-maw')
a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
Parallel Verses
New American Standard Bible
All the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one who breathed.

King James Bible
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

Holman Christian Standard Bible
The Israelites plundered all the spoils and cattle of these cities for themselves. But they struck down every person with the sword until they had annihilated them, leaving no one alive.

International Standard Version
The Israelis took the spoils of war from these cities, along with their livestock, but they executed every human being until they had completely destroyed them, leaving no one alive.

NET Bible
The Israelites plundered all the goods of these cities and the cattle, but they totally destroyed all the people and allowed no one who breathed to live.

GOD'S WORD® Translation
The people of Israel took all the loot and livestock from these cities. But they put everyone to death until they were all destroyed. Not one person survived.

King James 2000 Bible
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.
Links
Joshua 11:14
Joshua 11:14 NIV
Joshua 11:14 NLT
Joshua 11:14 ESV
Joshua 11:14 NASB
Joshua 11:14 KJV

Joshua 11:13
Top of Page
Top of Page