Genesis 19:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
for we are about to destroyמַשְׁחִתִ֣ים
(mash·chi·tim)
7843: perhaps to go to ruina prim. root
thisהַזֶּ֑ה
(haz·zeh;)
2088: this, herea prim. pronoun
place,הַמָּקֹ֖ום
(ham·ma·ko·vm)
4725: a standing place, placefrom qum
becauseכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
their outcryצַעֲקָתָם֙
(tza·'a·ka·tam)
6818: a cry, outcryfrom tsaaq
has becomeגָֽדְלָ֤ה
(ga·de·lah)
1431: to grow up, become greata prim. root
soכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
great 
 
1431: to grow up, become greata prim. root
beforeפְּנֵ֣י
(pe·nei)
6440: face, facesfrom panah
the LORDיְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
that the LORDיְהוָ֖ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
has sentוַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ
(vay·shal·le·che·nu)
7971: to senda prim. root
us to destroyלְשַׁחֲתָֽהּ׃
(le·sha·cha·tah.)
7843: perhaps to go to ruina prim. root
it." 
 
  


















KJV Lexicon
For we
'anachnuw  (an-akh'-noo)
we -- ourselves, us, we.
will destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
'eth  (ayth)
self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) -- (as such unrepresented in English).
this place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
because the cry of them
tsa`aqah  (tsah-ak-aw')
a shriek -- cry(-ing).
is waxen great
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
before
'eth  (ayth)
nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
us to destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
it
Parallel Verses
New American Standard Bible
for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the LORD that the LORD has sent us to destroy it."

King James Bible
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.

Holman Christian Standard Bible
for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it."

International Standard Version
because we're going to destroy it. The LORD knows how their behavior stinks, so he sent us here to destroy it!"

NET Bible
because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it."

GOD'S WORD® Translation
because we're going to destroy this place. The complaints to the LORD against its people are so loud that the LORD has sent us to destroy it."

King James 2000 Bible
For we will destroy this place, because the cry against them has become great before the face of the LORD; and the LORD has sent us to destroy it.
Links
Genesis 19:13
Genesis 19:13 NIV
Genesis 19:13 NLT
Genesis 19:13 ESV
Genesis 19:13 NASB
Genesis 19:13 KJV

Genesis 19:12
Top of Page
Top of Page