Galatians 2:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But [it was] becauseδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
of the false brethrenψευδαδέλφους
(pseudadelphous)
5569: a false brotherfrom pseudés and adelphos
secretly brought in, who had sneakedπαρεισάκτους
(pareisaktous)
3920: brought in secretlyfrom pareisagó
in to spyκατασκοπῆσαι
(kataskopēsai)
2684: to view closely, spy outfrom kata and skopeó (to examine, inspect)
out our libertyἐλευθερίαν
(eleutherian)
1657: liberty, freedomfrom eleutheros
whichἣν
(ēn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we haveἔχομεν
(echomen)
2192: to have, holda prim. verb
in ChristΧριστῷ
(christō)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
Jesus,Ἰησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
in orderἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
to bring us into bondage.καταδουλώσουσιν
(katadoulōsousin)
2615: to enslavefrom kata and douloó


















KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρεισακτους  adjective - accusative plural masculine
pareisaktos  par-ice'-ak-tos:  smuggled in: unawares brought in.
ψευδαδελφους  noun - accusative plural masculine
pseudadelphos  psyoo-dad'-el-fos:  a spurious brother, i.e. pretended associate -- false brethren.
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
παρεισηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
pareiserchomai  par-ice-er'-khom-ahee:  to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily -- come in privily, enter.
κατασκοπησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
kataskopeo  kat-as-kop-eh'-o:  to be a sentinel, i.e. to inspect insidiously -- spy out.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελευθεριαν  noun - accusative singular feminine
eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah:  freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
καταδουλωσωνται  verb - aorist middle subjunctive - third person
katadouloo  kat-ad-oo-lo'-o:  to enslave utterly -- bring into bondage.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.

King James Bible
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

Holman Christian Standard Bible
This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.

International Standard Version
However, false brothers were secretly brought in. They slipped in to spy on the freedom we have in the Messiah Jesus so that they might enslave us.

NET Bible
Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.

Aramaic Bible in Plain English
But because of false brethren who came in to spy on the liberty that we have in Yeshua The Messiah, so as to enslave me,

GOD'S WORD® Translation
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us.

King James 2000 Bible
And because of false brethren brought in unawares, who came in secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Links
Galatians 2:4
Galatians 2:4 NIV
Galatians 2:4 NLT
Galatians 2:4 ESV
Galatians 2:4 NASB
Galatians 2:4 KJV

Galatians 2:3
Top of Page
Top of Page