Esther 9:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
because on those daysכַּיָּמִ֗ים
(kai·ya·mim)
3117: daya prim. root
the Jewsהַיְּהוּדִים֙
(haiy·hu·dim)
3064: Jewishfrom Yehudah
rid themselvesנָ֨חוּ
(na·chu)
5117: to resta prim. root
of their enemies, 
 
340: to be hostile toa prim. root
and [it was a] monthוְהַחֹ֗דֶשׁ
(ve·ha·cho·desh)
2320: new moon, a monthfrom chadash
whichאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
was turnedנֶהְפַּ֨ךְ
(neh·pach)
2015: to turn, overturna prim. root
for them from sorrowמִיָּגֹון֙
(mi·ya·go·vn)
3015: grief, sorrowfrom yagah
into gladnessלְשִׂמְחָ֔ה
(le·sim·chah,)
8057: joy, gladness, mirthfrom samach
and from mourningוּמֵאֵ֖בֶל
(u·me·'e·vel)
60: mourningfrom abal
into a holiday;טֹ֑וב
(to·vv;)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
that they should makeלַעֲשֹׂ֣ות
(la·'a·so·vt)
6213a: do, makea prim. root
them daysיְמֵי֙
(ye·mei)
3117: daya prim. root
of feastingמִשְׁתֶּ֣ה
(mish·teh)
4960: a feast, drinkfrom shathah
and rejoicingוְשִׂמְחָ֔ה
(ve·sim·chah,)
8057: joy, gladness, mirthfrom samach
and sendingוּמִשְׁלֹ֤וחַ
(u·mish·lo·v·ach)
4916:   
portionsמָנֹות֙
(ma·no·vt)
4490: part, portionfrom manah
[of food] to oneאִ֣ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
anotherלְרֵעֵ֔הוּ
(le·re·'e·hu,)
7453: friend, companion, fellowfrom raah
and giftsוּמַתָּנֹ֖ות
(u·mat·ta·no·vt)
4979: a giftfem. of mattan
to the poor.לָֽאֶבְיֹונִֽים׃
(la·'ev·yo·v·nim.)
34: in want, needy, poorfrom abah


















KJV Lexicon
As the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
wherein the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
rested
nuwach  (noo'-akh)
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications
from their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
and the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
which was turned
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
unto them from sorrow
yagown  (yaw-gohn')
affliction -- grief, sorrow.
to joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
and from mourning
'ebel  (ay'-bel)
lamentation -- mourning.
into a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that they should make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
them days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of feasting
mishteh  (mish-teh')
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).
and joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
and of sending
mishlowach  (mish-lo'-akh)
to lay, to put, sending (forth), to set.
portions
manah  (maw-naw')
something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot -- such things as belonged, part, portion.
one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to another
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
and gifts
mattanah  (mat-taw-naw')
a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe -- gift.
to the poor
'ebyown  (eb-yone')
destitute -- beggar, needy, poor (man).
Parallel Verses
New American Standard Bible
because on those days the Jews rid themselves of their enemies, and it was a month which was turned for them from sorrow into gladness and from mourning into a holiday; that they should make them days of feasting and rejoicing and sending portions of food to one another and gifts to the poor.

King James Bible
As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

Holman Christian Standard Bible
because during those days the Jews got rid of their enemies. That was the month when their sorrow was turned into rejoicing and their mourning into a holiday. They were to be days of feasting, rejoicing, and of sending gifts to one another and the poor.

International Standard Version
as the days on which the Jewish people enjoyed relief from their enemies. It was a month when things turned around for them, from sorrow to joy and from mourning to a holiday. They were to celebrate these days as days of feasting and joy, and they were to send presents to one another and gifts to the poor.

NET Bible
as the time when the Jews gave themselves rest from their enemies--the month when their trouble was turned to happiness and their mourning to a holiday. These were to be days of banqueting, happiness, sending gifts to one another, and providing for the poor.

GOD'S WORD® Translation
They were to observe them just like the days when the Jews freed themselves from their enemies. In that month their grief turned to joy and their mourning into a holiday. He declared that these days are to be days for feasting and celebrating and for sending gifts of food to one another, especially gifts to the poor.

King James 2000 Bible
As the days on which the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feast
Links
Esther 9:22
Esther 9:22 NIV
Esther 9:22 NLT
Esther 9:22 ESV
Esther 9:22 NASB
Esther 9:22 KJV

Esther 9:21
Top of Page
Top of Page