Esther 4:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
He also gaveנִתַּ֨ן
(nit·tan)
5414: to give, put, seta prim. root
him a copyפַּתְשֶׁ֣גֶן
(pat·she·gen)
6572: a copyof foreign origin
of the textכְּתָֽב־
(ke·tav-)
3791: a writingfrom kathab
of the edictהַ֠דָּת
(had·dat)
1881: decree, lawof foreign origin
whichאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
had been issuedנָ֣תַן
(na·tan)
5414: to give, put, seta prim. root
in Susaבְּשׁוּשָׁ֤ן
(be·shu·shan)
7800: residence of Pers. kingsfrom the same as shushan
for their destruction,לְהַשְׁמִידָם֙
(le·hash·mi·dam)
8045: to be exterminated or destroyeda prim. root
that he might showלְהַרְאֹ֥ות
(le·har·'o·vt)
7200: to seea prim. root
Estherאֶסְתֵּ֖ר
(es·ter)
635: "star," Ahasuerus' queen who delivered Isr.of foreign origin
and informוּלְהַגִּ֣יד
(u·le·hag·gid)
5046: to be conspicuousa prim. root
her, and to orderוּלְצַוֹּ֣ות
(u·le·tzav·vo·vt)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
her to goלָבֹ֨וא
(la·vo·v)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
in to the kingהַמֶּ֧לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
to implore his favorלְהִֽתְחַנֶּן־
(le·hit·chan·nen-)
2603a: to show favor, be graciousa prim. root
and to pleadוּלְבַקֵּ֥שׁ
(u·le·vak·kesh)
1245: to seeka prim. root
with him for her people.עַמָּֽהּ׃
(am·mah.)
5971a: peoplefrom an unused word


















KJV Lexicon
Also he gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him the copy
parshegen  (par-sheh'-ghen)
of foreign origin; a transcript -- copy.
of the writing
kathab  (kaw-thawb')
something written, i.e. a writing, record or book -- register, scripture, writing.
of the decree
dath  (dawth)
a royal edict or statute -- commandment, commission, decree, law, manner.
that was given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
at Shushan
Shuwshan  (shoo-shan')
Shushan, a place in Persia -- Shushan.
to destroy
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
them to shew
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
it unto Esther
'Ecter  (es-tare')
Ester, the Jewish heroine -- Esther.
and to declare
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
it unto her and to charge
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
her that she should go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
to make supplication
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto him and to make request
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him for her people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Parallel Verses
New American Standard Bible
He also gave him a copy of the text of the edict which had been issued in Susa for their destruction, that he might show Esther and inform her, and to order her to go in to the king to implore his favor and to plead with him for her people.

King James Bible
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.

Holman Christian Standard Bible
Mordecai also gave him a copy of the written decree issued in Susa ordering their destruction, so that Hathach might show it to Esther, explain it to her, and command her to approach the king, implore his favor, and plead with him personally for her people.

International Standard Version
Mordecai gave Hathach a copy of the written decree ordering the Jews' destruction that had been issued in Susa. Mordecai wanted him to show it to Esther, to explain it to her, and then to instruct her to go in to the king to seek his favor and plead with him for her people.

NET Bible
He also gave him a written copy of the law that had been disseminated in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.

GOD'S WORD® Translation
He also gave him a copy of the decree that was issued in Susa. The decree gave permission to exterminate the Jews. Hathach was supposed to show it to Esther to inform and command her to go to the king, beg him for mercy, and appeal to him for her people.

King James 2000 Bible
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
Links
Esther 4:8
Esther 4:8 NIV
Esther 4:8 NLT
Esther 4:8 ESV
Esther 4:8 NASB
Esther 4:8 KJV

Esther 4:7
Top of Page
Top of Page