Acts 4:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When they had threatened them further,προσαπειλησάμενοι
(prosapeilēsamenoi)
4324: to threaten furtherfrom pros and apeileó
they let them goἀπέλυσαν
(apelusan)
630: to set free, releasefrom apo and luó
(findingεὑρίσκοντες
(euriskontes)
2147: to finda prim. verb
no basisμηδὲν
(mēden)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
on which to punishκολάσωνται
(kolasōntai)
2849: to chastisefrom kolos (docked)
them) on accountδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
of the people,λαόν
(laon)
2992: the peoplea prim. word
becauseὅτι
(oti)
3754: that, becauseconjunction from neut. of hostis,
they were allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
glorifyingἐδόξαζον
(edoxazon)
1392: to render or esteem glorious (in a wide application)from doxa
Godθεὸν
(theon)
2316: God, a godof uncertain origin
for what had happened;γεγονότι
(gegonoti)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-


















KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προσαπειλησαμενοι  verb - aorist middle passive - nominative plural masculine
prosapeileo  pros-ap-i-leh'-o:  to menace additionally -- i.e. threaten further.
απελυσαν  verb - aorist active indicative - third person
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
ευρισκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
κολασονται  verb - future middle indicative - third person
kolazo  kol-ad'-zo:  to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction) -- punish.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εδοξαζον  verb - imperfect active indicative - third person
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γεγονοτι  verb - second perfect active participle - dative singular neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened;

King James Bible
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.

Holman Christian Standard Bible
After threatening them further, they released them. They found no way to punish them, because the people were all giving glory to God over what had been done;

International Standard Version
So they threatened Peter and John even more and then let them go. They couldn't find any way to punish them, because all the people were praising God for what had happened,

NET Bible
After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had happened.

Aramaic Bible in Plain English
And they threatened them and released them, for they had not found a cause to pursue their lives, because of the people, because everyone was praising God for what had happened.

GOD'S WORD® Translation
The authorities threatened them even more and then let them go. Since all the people were praising God for what had happened, the authorities couldn't find any way to punish Peter and John.

King James 2000 Bible
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing for which they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
Links
Acts 4:21
Acts 4:21 NIV
Acts 4:21 NLT
Acts 4:21 ESV
Acts 4:21 NASB
Acts 4:21 KJV

Acts 4:20
Top of Page
Top of Page