Acts 28:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And it happenedἐγένετο
(egeneto)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
that the fatherπατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
of PubliusΠοπλίου
(popliou)
4196: Publius, an inhab. of Maltaof Latin origin
was lyingκατακεῖσθαι
(katakeisthai)
2621: to lie down, reclinefrom kata and keimai
[in bed] afflictedσυνεχόμενον
(sunechomenon)
4912: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)from sun and echó
with [recurrent] feverπυρετοῖς
(puretois)
4446: a feverfrom pur
and dysentery;δυσεντερίῳ
(dusenteriō)
1420: dysenteryfrom dus- and enteron (intestine)
and PaulΠαῦλος
(paulos)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
wentεἰσελθὼν
(eiselthōn)
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
in [to see] him and after he had prayed,προσευξάμενος
(proseuxamenos)
4336: to prayfrom pros and euchomai
he laidἐπιθεὶς
(epitheis)
2007: to lay upon, to place uponfrom epi and tithémi
his handsχεῖρας
(cheiras)
5495: the handa prim. word
on him and healedἰάσατο
(iasato)
2390: to heala prim. verb
him. 
 
  


















KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποπλιου  noun - genitive singular masculine
Poplios  pop'-lee-os:  apparently popular; Poplius (i.e. Publius), a Roman -- Publius.
πυρετοις  noun - dative plural masculine
puretos  poo-ret-os':  inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever) -- fever.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυσεντερια  noun - dative singular feminine
dusenteria  doos-en-ter-ee'-ah:  a dysentery -- bloody flux.
συνεχομενον  verb - present passive participle - accusative singular masculine
sunecho  soon-ekh'-o:  to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
κατακεισθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εισελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευξαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
επιθεις  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιασατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
iaomai  ee-ah'-om-ahee:  to cure -- heal, make whole.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.

King James Bible
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

Holman Christian Standard Bible
Publius's father was in bed suffering from fever and dysentery. Paul went to him, and praying and laying his hands on him, he healed him.

International Standard Version
The father of Publius happened to be sick in bed with fever and dysentery. Paul went to him, prayed, and healed him by placing his hands on him.

NET Bible
The father of Publius lay sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and after praying, placed his hands on him and healed him.

Aramaic Bible in Plain English
The father of Puplios had a fever and was ill with a disease of the intestines and Paulus entered his presence and prayed and laid his hand upon him and healed him.

GOD'S WORD® Translation
His father happened to be sick in bed. He was suffering from fever and dysentery. Paul went to him, prayed, placed his hands on him, and made him well.

King James 2000 Bible
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of dysentery: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
Links
Acts 28:8
Acts 28:8 NIV
Acts 28:8 NLT
Acts 28:8 ESV
Acts 28:8 NASB
Acts 28:8 KJV

Acts 28:7
Top of Page
Top of Page