Acts 24:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
in whichαἷς
(ais)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they foundεὗρον
(euron)
2147: to finda prim. verb
me [occupied] in the temple, 
 
2413: sacred, a sacred thing, a templea prim. word
having been purified,ἡγνισμένον
(ēgnismenon)
48: to purify, cleanse from defilementfrom hagnos
withoutμετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
[any] crowdὄχλου
(ochlou)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
orοὐδὲ
(oude)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
uproar.θορύβου
(thorubou)
2351: an uproarfrom the same as throeó
But [there were] someτινὲς
(tines)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
JewsἸουδαῖοι
(ioudaioi)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
from Asia--Ἀσίας
(asias)
773: Asia, a Roman provinceof uncertain origin


















KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ηγνισμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
hagnizo  hag-nid'-zo:  to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally) -- purify (self).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερω  noun - dative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
οχλου  noun - genitive singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
θορυβου  noun - genitive singular masculine
thorubos  thor'-oo-bos:  a disturbance -- tumult, uproar.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασιας  noun - genitive singular feminine
Asia  as-ee'-ah:  Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
Parallel Verses
New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--

King James Bible
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Holman Christian Standard Bible
and while I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.

International Standard Version
They found me in the Temple doing these things just as I had completed the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.

NET Bible
which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, without a crowd or a disturbance.

Aramaic Bible in Plain English
“And these men found me in The Temple when I had been purified, not with the crowds, neither with a tumult.”

GOD'S WORD® Translation
My accusers found me in the temple courtyard doing these things after I had gone through the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.

King James 2000 Bible
Then certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
Links
Acts 24:18
Acts 24:18 NIV
Acts 24:18 NLT
Acts 24:18 ESV
Acts 24:18 NASB
Acts 24:18 KJV

Acts 24:17
Top of Page
Top of Page