NASB Lexicon
KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculinehos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδον noun - accusative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. εδιωξα verb - aorist active indicative - first person singular dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. δεσμευων verb - present active participle - nominative singular masculine desmeuo  des-myoo'-o: to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load) -- bind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραδιδους verb - present active participle - nominative singular masculine paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases φυλακας noun - accusative plural feminine phulax  foo'-lax:  a watcher or sentry -- keeper.; ανδρας noun - accusative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γυναικας noun - accusative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. Parallel Verses New American Standard Bible "I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons, King James Bible And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. Holman Christian Standard Bible I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women in jail, International Standard Version I persecuted this Way, even executing people, and kept tying up both men and women and putting them in prison, NET Bible I persecuted this Way even to the point of death, tying up both men and women and putting them in prison, Aramaic Bible in Plain English “And I persecuted this way unto death, as I would bind and deliver men and women into prison.” GOD'S WORD® Translation I persecuted people who followed the way [of Christ]: I tied up men and women and put them into prison until they were executed. King James 2000 Bible And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. Links Acts 22:4Acts 22:4 NIV Acts 22:4 NLT Acts 22:4 ESV Acts 22:4 NASB Acts 22:4 KJV |