Acts 22:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"I persecutedἐδίωξα
(ediōxa)
1377: to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
thisταύτην
(tautēn)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
Wayὁδὸν
(odon)
3598: a way, roada prim. word
to the death,θανάτου
(thanatou)
2288: deathfrom thnéskó
bindingδεσμεύων
(desmeuōn)
1195: to bind together, to fetterfrom desmos
and puttingπαραδιδοὺς
(paradidous)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
bothτε
(te)
5037: and (denotes addition or connection)a prim. enclitic particle
menἄνδρας
(andras)
435: a mana prim. word
and womenγυναῖκας
(gunaikas)
1135: a womana prim. word
into prisons,φυλακὰς
(phulakas)
5438: a guarding, guard, watchfrom phulassó


















KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
εδιωξα  verb - aorist active indicative - first person singular
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
δεσμευων  verb - present active participle - nominative singular masculine
desmeuo  des-myoo'-o:  to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load) -- bind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παραδιδους  verb - present active participle - nominative singular masculine
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
φυλακας  noun - accusative plural feminine
phulax  foo'-lax:  a watcher or sentry -- keeper.;
ανδρας  noun - accusative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γυναικας  noun - accusative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons,

King James Bible
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

Holman Christian Standard Bible
I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women in jail,

International Standard Version
I persecuted this Way, even executing people, and kept tying up both men and women and putting them in prison,

NET Bible
I persecuted this Way even to the point of death, tying up both men and women and putting them in prison,

Aramaic Bible in Plain English
“And I persecuted this way unto death, as I would bind and deliver men and women into prison.”

GOD'S WORD® Translation
I persecuted people who followed the way [of Christ]: I tied up men and women and put them into prison until they were executed.

King James 2000 Bible
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
Links
Acts 22:4
Acts 22:4 NIV
Acts 22:4 NLT
Acts 22:4 ESV
Acts 22:4 NASB
Acts 22:4 KJV

Acts 22:3
Top of Page
Top of Page