Acts 17:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thenτότε
(tote)
5119: then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
immediatelyεὐθέως
(eutheōs)
2112: at once, directlyadverb from euthus
the brethrenἀδελφοὶ
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
sentἐξαπέστειλαν
(exapesteilan)
1821: to send forth or awayfrom ek and apostelló
PaulΠαῦλον
(paulon)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
out to goπορεύεσθαι
(poreuesthai)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
as farἕως
(eōs)
2193: till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
as the sea;θάλασσαν
(thalassan)
2281: the seaof uncertain origin
and SilasΣιλᾶς
(silas)
4609: Silas, a fellow missionary of Paulof Aramaic origin
and TimothyΤιμόθεος
(timotheos)
5095: Timothy, a Christianfrom timé and theos
remainedὑπέμειναν
(upemeinan)
5278: to stay behind, to await, endurefrom hupo and menó
there.ἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation


















KJV Lexicon
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εξαπεστειλαν  verb - aorist active indicative - third person
exapostello  ex-ap-os-tel'-lo:  to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss -- send (away, forth, out).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
πορευεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
υπεμενον  verb - imperfect active indicative - third person
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
σιλας  noun - nominative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τιμοθεος  noun - nominative singular masculine
Timotheos  tee-moth'-eh-os:  dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then immediately the brethren sent Paul out to go as far as the sea; and Silas and Timothy remained there.

King James Bible
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.

Holman Christian Standard Bible
Then the brothers immediately sent Paul away to go to the sea, but Silas and Timothy stayed on there.

International Standard Version
Then the brothers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy stayed there.

NET Bible
Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea.

Aramaic Bible in Plain English
And the brethren sent Paulus to go down to the sea and Shila and Timotheos remained in the city.

GOD'S WORD® Translation
The believers immediately sent Paul to the seacoast, but Silas and Timothy stayed in Berea.

King James 2000 Bible
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timothy abode there still.
Links
Acts 17:14
Acts 17:14 NIV
Acts 17:14 NLT
Acts 17:14 ESV
Acts 17:14 NASB
Acts 17:14 KJV

Acts 17:13
Top of Page
Top of Page