NASB Lexicon
KJV Lexicon αρα particleara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. στηκετε verb - present active imperative - second person steko  stay'-ko: to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere -- stand (fast). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κρατειτε verb - present active imperative - second person krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραδοσεις noun - accusative plural feminine paradosis  par-ad'-os-is: transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition. ας relative pronoun - accusative plural feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εδιδαχθητε verb - aorist passive indicative - second person didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. ειτε conjunction eite  i'-teh: if too -- if, or, whether. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) λογου noun - genitive singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ειτε conjunction eite  i'-teh: if too -- if, or, whether. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) επιστολης noun - genitive singular feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. Parallel Verses New American Standard Bible So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us. King James Bible Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. Holman Christian Standard Bible Therefore, brothers, stand firm and hold to the traditions you were taught, either by our message or by our letter. International Standard Version So then, brothers, stand firm, and cling to the traditions that you were taught by us, either by word of mouth or by our letter. NET Bible Therefore, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions that we taught you, whether by speech or by letter. Aramaic Bible in Plain English Therefore, my brethren, be established and hold the commandments fast that you have learned, whether by discourse or by our epistle. GOD'S WORD® Translation Then, brothers and sisters, firmly hold on to the traditions we taught you either when we spoke to you or in our letter. King James 2000 Bible Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which you have been taught, whether by word, or our epistle. Links 2 Thessalonians 2:152 Thessalonians 2:15 NIV 2 Thessalonians 2:15 NLT 2 Thessalonians 2:15 ESV 2 Thessalonians 2:15 NASB 2 Thessalonians 2:15 KJV |