2 Samuel 2:28
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So Joabיֹואָב֙
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
blewוַיִּתְקַ֤ע
(vai·yit·ka)
8628: to thrust, clap, give a blow, blasta prim. root
the trumpet;בַּשֹּׁופָ֔ר
(ba·sho·v·far,)
7782: a horn (for blowing)from shaphar
and allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֔ם
(ha·'am,)
5971a: peoplefrom an unused word
haltedוַיַּֽעַמְדוּ֙
(vai·ya·'am·du)
5975: to take one's stand, standa prim. root
and pursuedיִרְדְּפ֥וּ
(yir·de·fu)
7291: to pursue, chase, persecutea prim. root
Israelיִשְׂרָאֵ֑ל
(yis·ra·'el;)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
noוְלֹֽא־
(ve·lo-)
3808: nota prim. adverb
longer,עֹ֖וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
norוְלֹֽא־
(ve·lo-)
3808: nota prim. adverb
did they continueיָסְפ֥וּ
(ya·se·fu)
3254: to adda prim. root
to fightלְהִלָּחֵֽם׃
(le·hil·la·chem.)
3898a: to fight, do battlea prim. root
anymore.עֹ֖וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud


















KJV Lexicon
So Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
blew
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
a trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
and all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
stood still
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
and pursued
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
no more neither fought
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
they any more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
Parallel Verses
New American Standard Bible
So Joab blew the trumpet; and all the people halted and pursued Israel no longer, nor did they continue to fight anymore.

King James Bible
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

Holman Christian Standard Bible
Then Joab blew the ram's horn, and all the troops stopped; they no longer pursued Israel or continued to fight.

International Standard Version
So Joab sounded his battle trumpet, his entire army stopped pursuing Israel any longer, and they quit fighting.

NET Bible
Then Joab blew the ram's horn and all the people stopped in their tracks. They stopped chasing Israel and ceased fighting.

GOD'S WORD® Translation
So Joab blew a ram's horn, and all the troops stopped. They didn't chase or fight Israel anymore.

King James 2000 Bible
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
Links
2 Samuel 2:28
2 Samuel 2:28 NIV
2 Samuel 2:28 NLT
2 Samuel 2:28 ESV
2 Samuel 2:28 NASB
2 Samuel 2:28 KJV

2 Samuel 2:27
Top of Page
Top of Page