2 Samuel 13:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Tamarתָּמָ֥ר
(ta·mar)
8559: daughter-in-law of Judah, also two Isr. women, also a place S. of the Dead Sea from the same as tomer
putוַתִּקַּ֨ח
(vat·tik·kach)
3947: to takea prim. root
ashesאֵ֙פֶר֙
(e·fer)
665: ashesfrom an unused word
on her headרֹאשָׁ֔הּ
(ro·shah,)
7218: heada prim. root
and toreקָרָ֑עָה
(ka·ra·'ah;)
7167: to teara prim. root
her long-sleevedהַפַּסִּ֛ים
(hap·pas·sim)
6446: flat (of the hand or foot)from an unused word
garmentוּכְתֹ֧נֶת
(u·che·to·net)
3801: a tunicfrom an unused word
whichאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
[was] on her; and she putוַתָּ֤שֶׂם
(vat·ta·sem)
7760: to put, place, seta prim. root
her handיָדָהּ֙
(ya·dah)
3027: handa prim. root
on her headרֹאשָׁ֔הּ
(ro·shah,)
7218: heada prim. root
and wentוַתֵּ֥לֶךְ
(vat·te·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
away, crying aloudוְזָעָֽקָה׃
(ve·za·'a·kah.)
2199: to cry, cry out, calla prim. root
as she went.הָלֹ֖וךְ
(ha·lo·vch)
1980: to go, come, walka prim. root


















KJV Lexicon
And Tamar
Tamar  (taw-mawr')
Tamar, the name of three women and a place -- Tamar.
put
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
ashes
'epher  (ay'-fer)
ashes -- ashes.
on her head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and rent
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
her garment
kthoneth  (keth-o'-neth)
from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe.
of divers colours
pac  (pas)
the palm (of the hand) or sole (of the foot); by implication (plural) a long and sleeved tunic -- (divers) colours.
that was on her and laid
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
her hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
on her head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
on
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
crying
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
Parallel Verses
New American Standard Bible
Tamar put ashes on her head and tore her long-sleeved garment which was on her; and she put her hand on her head and went away, crying aloud as she went.

King James Bible
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.

Holman Christian Standard Bible
Tamar put ashes on her head and tore the long-sleeved garment she was wearing. She put her hand on her head and went away crying out.

International Standard Version
Tamar rubbed her head with ashes, tore her tunic that she was wearing, put her hand to her head, and ran off, crying aloud as she went away.

NET Bible
Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe she was wearing. She put her hands on her head and went on her way, wailing as she went.

GOD'S WORD® Translation
Tamar put ashes on her head, tore the long-sleeved gown she had on, put her hands on her head, and went away crying.

King James 2000 Bible
And Tamar put ashes on her head, and tore her garment of many colors that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
Links
2 Samuel 13:19
2 Samuel 13:19 NIV
2 Samuel 13:19 NLT
2 Samuel 13:19 ESV
2 Samuel 13:19 NASB
2 Samuel 13:19 KJV

2 Samuel 13:18
Top of Page
Top of Page