NASB Lexicon
KJV Lexicon ελευθεριαν noun - accusative singular feminineeleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah: freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επαγγελλομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine epaggello  ep-ang-el'-lo: to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise. αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. υπαρχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φθορας noun - genitive singular feminine phthora  fthor-ah': decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ηττηται verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular hettao  hayt-tah'-o: to make worse, i.e. vanquish; by implication, to rate lower -- be inferior, overcome. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεδουλωται verb - perfect passive indicative - third person singular douloo  doo-lo'-o: to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant. Parallel Verses New American Standard Bible promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved. King James Bible While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. Holman Christian Standard Bible They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them. International Standard Version Promising them freedom, they themselves are slaves to depravity, for a person is a slave to whatever conquers him. NET Bible Although these false teachers promise such people freedom, they themselves are enslaved to immorality. For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. Aramaic Bible in Plain English They promise liberty to them when they are servants of corruption; that by which anyone is conquered, to the same he is also a slave. GOD'S WORD® Translation They promise these people freedom, but they themselves are slaves to corruption. A person is a slave to whatever he gives in to. King James 2000 Bible While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. Links 2 Peter 2:192 Peter 2:19 NIV 2 Peter 2:19 NLT 2 Peter 2:19 ESV 2 Peter 2:19 NASB 2 Peter 2:19 KJV |