2 Peter 2:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
promisingἐπαγγελλόμενοι
(epangellomenoi)
1861: to proclaim, to promisefrom epi and aggelló
them freedomἐλευθερίαν
(eleutherian)
1657: liberty, freedomfrom eleutheros
while they themselvesαὐτοῖς
(autois)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
are slavesδοῦλοι
(douloi)
1401: a slaveof uncertain derivation
of corruption;φθορᾶς
(phthoras)
5356: destruction, corruptionfrom phtheiró
for by what
(ō)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
a manτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
is overcome,ἥττηται
(ēttētai)
2274: to be inferiorfrom the same as héssón
by this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
he is enslaved.δεδούλωται
(dedoulōtai)
1402: to enslave, bring under subjectionfrom doulos


















KJV Lexicon
ελευθεριαν  noun - accusative singular feminine
eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah:  freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επαγγελλομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
epaggello  ep-ang-el'-lo:  to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δουλοι  noun - nominative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
υπαρχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φθορας  noun - genitive singular feminine
phthora  fthor-ah':  decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ηττηται  verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular
hettao  hayt-tah'-o:  to make worse, i.e. vanquish; by implication, to rate lower -- be inferior, overcome.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεδουλωται  verb - perfect passive indicative - third person singular
douloo  doo-lo'-o:  to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant.
Parallel Verses
New American Standard Bible
promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.

King James Bible
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

Holman Christian Standard Bible
They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.

International Standard Version
Promising them freedom, they themselves are slaves to depravity, for a person is a slave to whatever conquers him.

NET Bible
Although these false teachers promise such people freedom, they themselves are enslaved to immorality. For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved.

Aramaic Bible in Plain English
They promise liberty to them when they are servants of corruption; that by which anyone is conquered, to the same he is also a slave.

GOD'S WORD® Translation
They promise these people freedom, but they themselves are slaves to corruption. A person is a slave to whatever he gives in to.

King James 2000 Bible
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
Links
2 Peter 2:19
2 Peter 2:19 NIV
2 Peter 2:19 NLT
2 Peter 2:19 ESV
2 Peter 2:19 NASB
2 Peter 2:19 KJV

2 Peter 2:18
Top of Page
Top of Page