2 Corinthians 2:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
I hadἔσχηκα
(eschēka)
2192: to have, holda prim. verb
noοὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
restἄνεσιν
(anesin)
425: a loosening, relaxationfrom aniémi
for my spirit,πνεύματι
(pneumati)
4151: wind, spiritfrom pneó
not findingεὑρεῖν
(eurein)
2147: to finda prim. verb
TitusΤίτον
(titon)
5103: Titus, a Christianof Latin origin
my brother;ἀδελφόν
(adelphon)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
but taking my leaveἀποταξάμενος
(apotaxamenos)
657: to set apart, take leave offrom apo and tassó
of them, I wentἐξῆλθον
(exēlthon)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
on to Macedonia.Μακεδονίαν
(makedonian)
3109: Macedonia, a region of Greecefrom Makedón


















KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσχηκα  verb - perfect active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ανεσιν  noun - accusative singular feminine
anesis  an'-es-is:  relaxation or (figuratively) relief -- eased, liberty, rest.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ευρειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
τιτον  noun - accusative singular masculine
Titos  tee'-tos:  Titus, a Christian -- Titus.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
αποταξαμενος  verb - aorist middle passive - nominative singular masculine
apotassomai  ap-ot-as'-som-ahee:  literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce -- bid farewell, forsake, take leave, send away.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
μακεδονιαν  noun - accusative singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
Parallel Verses
New American Standard Bible
I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia.

King James Bible
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

Holman Christian Standard Bible
I had no rest in my spirit because I did not find my brother Titus, but I said good-bye to them and left for Macedonia.

International Standard Version
but my spirit could not find any relief, because I couldn't find Titus, my brother. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.

NET Bible
I had no relief in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them and set out for Macedonia.

Aramaic Bible in Plain English
I had no rest in my spirit, for I did not find Titus, my brother, but I left them and went out to Macedonia.

GOD'S WORD® Translation
But I didn't have any peace of mind, because I couldn't find Titus, our brother, there. So I said goodbye to the people in Troas and went to the province of Macedonia.

King James 2000 Bible
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from there into Macedonia.
Links
2 Corinthians 2:13
2 Corinthians 2:13 NIV
2 Corinthians 2:13 NLT
2 Corinthians 2:13 ESV
2 Corinthians 2:13 NASB
2 Corinthians 2:13 KJV

2 Corinthians 2:12
Top of Page
Top of Page