2 Chronicles 18:26
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
and say,וַאֲמַרְתֶּ֗ם
(va·'a·mar·tem)
559: to utter, saya prim. root
'Thusכֹּ֚ה
(koh)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the king,הַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
"Putשִׂ֥ימוּ
(si·mu)
7760: to put, place, seta prim. root
thisזֶ֖ה
(zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
[man] in prisonבֵּ֣ית
(beit)
1004: a housea prim. root
and feedוְהַאֲכִלֻ֜הוּ
(ve·ha·'a·chi·lu·hu)
398: to eata prim. root
him sparinglyלַ֙חַץ֙
(la·chatz)
3906: oppression, distressfrom lachats
with breadלֶ֤חֶם
(le·chem)
3899: bread, foodfrom lacham
and waterוּמַ֣יִם
(u·ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
untilעַ֖ד
(ad)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
I returnשׁוּבִ֥י
(shu·vi)
7725: to turn back, returna prim. root
safely."'"בְשָׁלֹֽום׃
(ve·sha·lo·vm.)
7965: completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem


















KJV Lexicon
And say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
this fellow in the prison
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
kele'  (keh'-leh)
a prison -- prison.
and feed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
him with bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
of affliction
lachats  (lakh'-ats)
distress -- affliction, oppression.
and with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of affliction
lachats  (lakh'-ats)
distress -- affliction, oppression.
until I return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
Parallel Verses
New American Standard Bible
and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"

King James Bible
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Holman Christian Standard Bible
and say, 'This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.'"

International Standard Version
Give him this order: 'Place him in prison on survival rations only until I come back safely.'"

NET Bible
Say, 'This is what the king says: "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I return safely."'"

GOD'S WORD® Translation
Say, 'This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return home safely.'"

King James 2000 Bible
And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with little bread and with little water, until I return in peace.
Links
2 Chronicles 18:26
2 Chronicles 18:26 NIV
2 Chronicles 18:26 NLT
2 Chronicles 18:26 ESV
2 Chronicles 18:26 NASB
2 Chronicles 18:26 KJV

2 Chronicles 18:25
Top of Page
Top of Page