1 Timothy 6:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But fleeφεῦγε
(pheuge)
5343: to fleea prim. verb
from these things, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
you manἄνθρωπε
(anthrōpe)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
of God,θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
and pursueδίωκε
(diōke)
1377: to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
righteousness,δικαιοσύνην
(dikaiosunēn)
1343: righteousness, justicefrom dikaios
godliness,εὐσέβειαν
(eusebeian)
2150: pietyfrom eusebés
faith,πίστιν
(pistin)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
love,ἀγάπην
(agapēn)
26: love, goodwillfrom agapaó
perseveranceὑπομονὴν
(upomonēn)
5281: a remaining behind, a patient enduringfrom hupomenó
[and] gentleness. 
 
4239a: meeknessfrom praus and paschó


















KJV Lexicon
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ω  interjection
o  o:  as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh -- O.
ανθρωπε  noun - vocative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
φευγε  verb - present active imperative - second person singular
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
διωκε  verb - present active imperative - second person singular
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δικαιοσυνην  noun - accusative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
ευσεβειαν  noun - accusative singular feminine
eusebeia  yoo-seb'-i-ah:  piety; specially, the gospel scheme -- godliness, holiness.
πιστιν  noun - accusative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
αγαπην  noun - accusative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
υπομονην  noun - accusative singular feminine
hupomone  hoop-om-on-ay':  cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting).
πραοτητα  noun - accusative singular feminine
praiotes  prah-ot'-ace:  gentleness, by implication, humility -- meekness.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance and gentleness.

King James Bible
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

Holman Christian Standard Bible
But you, man of God, run from these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.

International Standard Version
But you, man of God, must flee from all these things. Instead, you must pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.

NET Bible
But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.

Aramaic Bible in Plain English
But you, Oh man of God, escape from these things, and run after righteousness, after justice, after faith, after love, after patience and after humility.

GOD'S WORD® Translation
But you, man of God, must avoid these things. Pursue what God approves of: a godly life, faith, love, endurance, and gentleness.

King James 2000 Bible
But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
Links
1 Timothy 6:11
1 Timothy 6:11 NIV
1 Timothy 6:11 NLT
1 Timothy 6:11 ESV
1 Timothy 6:11 NASB
1 Timothy 6:11 KJV

1 Timothy 6:10
Top of Page
Top of Page