1 Kings 18:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Ahabאַחְאָב֙
(ach·'av)
256: "father's brother," a king of Isr., also a false prophetfrom ach and ab
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Obadiah,עֹ֣בַדְיָ֔הוּ
(o·vad·ya·hu,)
5662: "servant of Yah," the name of a number of Isr.active participle of abad and Yah
"Goלֵ֤ךְ
(lech)
1980: to go, come, walka prim. root
through the landבָּאָ֙רֶץ֙
(ba·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
to allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the springsמַעְיְנֵ֣י
(ma'·ye·nei)
4599: a springfrom ayin
of waterהַמַּ֔יִם
(ham·ma·yim,)
4325: waters, watera prim. root
and to allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the valleys;הַנְּחָלִ֑ים
(han·ne·cha·lim;)
5158a: torrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
perhapsאוּלַ֣י
(u·lai)
194: perhapsa prim. root
we will findנִמְצָ֣א
(nim·tza)
4672: to attain to, finda prim. root
grassחָצִ֗יר
(cha·tzir)
2682: green grass, herbagefrom an unused word
and keepוּנְחַיֶּה֙
(u·ne·chai·yeh)
2421a: to livea prim. root
the horsesס֣וּס
(sus)
5483b: a horseprobably of foreign origin
and mulesוָפֶ֔רֶד
(va·fe·red,)
6505: a mulefrom an unused word
alive, 
 
2421a: to livea prim. root
and not have to killנַכְרִ֖ית
(nach·rit)
3772: to cut off, cut downa prim. root
some 
 
4480: froma prim. preposition
of the cattle."מֵהַבְּהֵמָֽה׃
(me·hab·be·he·mah.)
929: a beast, animal, cattlefrom an unused word


















KJV Lexicon
And Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Obadiah
`Obadyah  (o-bad-yaw')
serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites -- Obadiah.
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
unto all fountains
ma`yan  (mah-yawn')
a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction) -- fountain, spring, well.
of water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and unto all brooks
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
peradventure
'uwlay  (oo-lah'ee)
if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless.
we may find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grass
chatsiyr  (khaw-tseer')
grass; also a leek (collectively) -- grass, hay, herb, leek.
to save
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
the horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and mules
pered  (peh'-red)
a mule (perhaps from his lonely habits) -- mule.
alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
that we lose
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
not all the beasts
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."

King James Bible
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

Holman Christian Standard Bible
Ahab said to Obadiah, "Go throughout the land to every spring of water and to every wadi. Perhaps we'll find grass so we can keep the horses and mules alive and not have to destroy any cattle."

International Standard Version
Ahab had instructed Obadiah, "Go throughout the land to all of the water springs and to all of the valleys. Maybe we'll find some grass to keep the horses and mules alive. Also, maybe we won't have to kill some of our cattle."

NET Bible
Ahab told Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals."

GOD'S WORD® Translation
Ahab told Obadiah, "Let's go throughout the countryside to every spring and stream. If we can find grass, then we can keep the horses and mules alive and not lose any animals."

King James 2000 Bible
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the animals.
Links
1 Kings 18:5
1 Kings 18:5 NIV
1 Kings 18:5 NLT
1 Kings 18:5 ESV
1 Kings 18:5 NASB
1 Kings 18:5 KJV

1 Kings 18:4
Top of Page
Top of Page