1 Corinthians 8:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
HoweverἈλλ’
(all)
235: otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
not all menπᾶσιν
(pasin)
3956: all, everya prim. word
have this
(ē)
3588: thethe def. art.
knowledge;γνῶσις
(gnōsis)
1108: a knowing, knowledgefrom ginóskó
but some,τινὲς
(tines)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
being accustomedσυνηθείᾳ
(sunētheia)
4914: habit, habitual usefrom sun and éthos
to the idolεἰδώλου
(eidōlou)
1497: an image (i.e. for worship), by impl. a false godfrom eidos
untilἕως
(eōs)
2193: till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
now,ἄρτι
(arti)
737: just nowof uncertain origin
eatἐσθίουσιν
(esthiousin)
2068: to eatakin to edó (to eat)
[food] as ifὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
it were sacrificed to an idol;εἰδωλόθυτον
(eidōlothuton)
1494: sacrificed to idolsfrom eidólon and thuó
and their conscienceσυνείδησις
(suneidēsis)
4893: consciousness, spec. consciencefrom suneidon
being 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
weakἀσθενὴς
(asthenēs)
772: without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
is defiled.μολύνεται
(molunetai)
3435: to stain, defileof uncertain origin


















KJV Lexicon
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γνωσις  noun - nominative singular feminine
gnosis  gno'-sis:  knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνειδησει  noun - dative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειδωλου  noun - genitive singular neuter
eidolon  i'-do-lon:  an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
αρτι  adverb
arti  ar'-tee:  just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ειδωλοθυτον  adjective - nominative singular neuter
eidolothuton  i-do-loth'-oo-ton:  an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering -- (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.
εσθιουσιν  verb - present active indicative - third person
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνειδησις  noun - nominative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ασθενης  adjective - nominative singular feminine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
ουσα  verb - present participle - nominative singular feminine
on  oan:  being -- be, come, have.
μολυνεται  verb - present passive indicative - third person singular
moluno  mol-oo'-no:  to soil (figuratively) -- defile.
Parallel Verses
New American Standard Bible
However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.

King James Bible
Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

Holman Christian Standard Bible
However, not everyone has this knowledge. In fact, some have been so used to idolatry up until now that when they eat food offered to an idol, their conscience, being weak, is defiled.

International Standard Version
But not everyone has this knowledge. Some people are so accustomed to idolatry that when they eat food that has been offered to an idol, their conscience becomes contaminated because it is weak.

NET Bible
But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.

Aramaic Bible in Plain English
But that knowledge has not been in every person, for there are some people even until now in whose conscience eat what is sacrificed to idols, and because their conscience is weak, it is defiled.

GOD'S WORD® Translation
But not everyone knows this. Some people are so used to worshiping false gods that they believe they are eating food offered to a false god. So they feel guilty because their conscience is weak.

King James 2000 Bible
But there is not in every man that knowledge: for some with conscience about the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
Links
1 Corinthians 8:7
1 Corinthians 8:7 NIV
1 Corinthians 8:7 NLT
1 Corinthians 8:7 ESV
1 Corinthians 8:7 NASB
1 Corinthians 8:7 KJV

1 Corinthians 8:6
Top of Page
Top of Page