1 Corinthians 7:32
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But I wantΘέλω
(thelō)
2309: to will, wisha prim. verb
you to be free from concern.ἀμερίμνους
(amerimnous)
275: free from carefrom alpha (as a neg. prefix) and merimna
One who is unmarriedἄγαμος
(agamos)
22: unmarriedfrom alpha (as a neg. prefix) and gamos
is concernedμεριμνᾷ
(merimna)
3309: to be anxious, to care forfrom merimna
about the things of the Lord,κυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
howπῶς
(pōs)
4459: how?interrog. adverb from the same as posos
he may pleaseἀρέσῃ
(aresē)
700: to pleasefrom a prim. root ar- (fit together)
the Lord;κυρίῳ
(kuriō)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)


















KJV Lexicon
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αμεριμνους  adjective - accusative plural masculine
amerimnos  am-er'-im-nos:  not anxious -- without care(-fulness), secure.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγαμος  noun - nominative singular masculine
agamos  ag'-am-os:  unmarried -- unmarried.
μεριμνα  verb - present active indicative - third person singular
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
αρεσει  verb - future active indicative - third person singular
aresko  ar-es'-ko:  to be agreeable (or by implication, to seek to be so) -- please.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;

King James Bible
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:

Holman Christian Standard Bible
I want you to be without concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord--how he may please the Lord.

International Standard Version
I want you to be free from concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, that is, about how he can please the Lord.

NET Bible
And I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord.

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, I want you to be without care, for whoever does not have a wife thinks upon what is of his Lord and how he may please his Lord.

GOD'S WORD® Translation
So I don't want you to have any concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, [that is,] about how he can please the Lord.

King James 2000 Bible
But I would have you without concern. He that is unmarried cares for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
Links
1 Corinthians 7:32
1 Corinthians 7:32 NIV
1 Corinthians 7:32 NLT
1 Corinthians 7:32 ESV
1 Corinthians 7:32 NASB
1 Corinthians 7:32 KJV

1 Corinthians 7:31
Top of Page
Top of Page