1 Corinthians 11:23
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For I receivedπαρέλαβον
(parelabon)
3880: to receive fromfrom para and lambanó
from the Lordκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
that which
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
deliveredπαρέδωκα
(paredōka)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
to you, that the Lordκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
in the nightνυκτὶ
(nukti)
3571: night, by nighta prim. word
in which
(ē)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He was betrayedπαρεδίδετο
(paredideto)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
tookἔλαβεν
(elaben)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
bread;ἄρτον
(arton)
740: bread, a loafof uncertain origin


















KJV Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παρελαβον  verb - second aorist active indicative - first person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρεδωκα  verb - aorist active indicative - first person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτι  noun - dative singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παρεδιδοτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
ελαβεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread;

King James Bible
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:

Holman Christian Standard Bible
For I received from the Lord what I also passed on to you: On the night when He was betrayed, the Lord Jesus took bread,

International Standard Version
For I received from the Lord what I also passed on to you—how the Lord Jesus, on the night he was betrayed, took a loaf of bread,

NET Bible
For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread,

Aramaic Bible in Plain English
For I have received from our Lord that thing which I handed to you, that our Lord Yeshua, in that night in which he was betrayed, took bread,

GOD'S WORD® Translation
After all, I passed on to you what I had received from the Lord. On the night he was betrayed, the Lord Jesus took bread

King James 2000 Bible
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
Links
1 Corinthians 11:23
1 Corinthians 11:23 NIV
1 Corinthians 11:23 NLT
1 Corinthians 11:23 ESV
1 Corinthians 11:23 NASB
1 Corinthians 11:23 KJV

1 Corinthians 11:22
Top of Page
Top of Page