Leviticus 22:28
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day.

New Living Translation
But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock.

English Standard Version
But you shall not kill an ox or a sheep and her young in one day.

New American Standard Bible
"But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day.

King James Bible
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

Holman Christian Standard Bible
But you are not to slaughter an animal from the herd or flock on the same day as its young.

International Standard Version
However, you are not to slaughter a bull or a ewe along with its offspring on the same day.

NET Bible
You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day.

New Heart English Bible
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.

GOD'S WORD® Translation
Never slaughter a cow or a sheep and its young the same day.

JPS Tanakh 1917
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.

New American Standard 1977
“But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day.

Jubilee Bible 2000
And whether it is cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

King James 2000 Bible
And whether it be cow or ewe, you shall not kill both it and her young on the same day.

American King James Version
And whether it be cow, or ewe, you shall not kill it and her young both in one day.

American Standard Version
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.

Douay-Rheims Bible
Whether it be a cow, or a sheep, they shall not be sacrificed the same day with their young ones.

Darby Bible Translation
A cow, or sheep -- it and its young shall ye not slaughter in one day.

English Revised Version
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

Webster's Bible Translation
And whether it is cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

World English Bible
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.

Young's Literal Translation
but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day.
Study Bible
Worthy Offerings
27"When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to the LORD. 28"But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day. 29"When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.…
Cross References
Deuteronomy 22:6
"If you happen to come upon a bird's nest along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young;

Deuteronomy 22:7
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
Treasury of Scripture

And whether it be cow, or ewe, you shall not kill it and her young both in one day.

ewe. or, she goat. ye shall not kill it. This law was certainly intended to inculcate mercy and tenderness of heart; and so the Jews have understood it.

Exodus 23:19 The first of the first fruits of your land you shall bring into the …

Exodus 34:27 And the LORD said to Moses, Write you these words: for after the …

Deuteronomy 14:21 You shall not eat of anything that dies of itself: you shall give …

Deuteronomy 22:6,7 If a bird's nest chance to be before you in the way in any tree, …

(28) Not kill it and her young both in one day.--According to the ancient canons, this prohibition to slaughter the dam and its youngling the same day was not only designed to remind the Israelites of the sacred relations which exist between parent and offspring, but was especially intended to keep up feelings of humanity. Hence the ancient Chaldee version begins this injunction with the words, "My people the children of Israel, as our Father is merciful in heaven, so be ye merciful on earth."

Verse 28. - A lesson of charity is added. A young animal and its mother are not to be killed (though reference is specially made to sacrifice, the general word, not the sacrificial term, for slaying is used) on the same day, just as the kid is not to be seethed in its mother's milk (Exodus 23:19; Deuteronomy 14:21), nor the mother bird be taken from the nest with the young (Deuteronomy 22:6). Thus we see that the feelings of the human heart arc not to be rudely shocked by an act of apparent cruelty, even when no harm is thereby done to the object of that act. Mercy is to be taught by forbidding anything which may blunt the sentiment of mercy in the human heart. And whether it be cow or ewe,.... Or "an ox or sheep" (f), for this law, as Aben Ezra says, respects both male and female, and neither the one nor the other with their young might be slain; though Jarchi says, the custom is concerning the female, for it is forbidden to slay the dam and its son, or daughter; but it is not the custom concerning males, wherefore it is lawful to slay the father and the son:

ye shall not kill it and her young both in one day; or, "it and its son" (g), the young, whether of a cow or ewe, and whether it be male or female; though Gersom observes, that this law takes place only in the dam and its female young, and not in the father and the son; for it is not manifest, in many animals, who is their father, wherefore he is not guilty of stripes, if the father and his son are slain in one day, even though it is known it is its father: the reason of the law seems to be, to encourage mercy and pity, and to discourage cruelty: hence the Targum of Jonathan is,"and my people, the children of Israel, as our Father is merciful in heaven, so be ye merciful on earth: a cow, or a sheep, &c.''

(f) "bovem vel pecus", Pagninus, Montanus, &c. (g) "ipsum et filium ejus", Pagninus, Montanus, &c. 22:1-33 Laws concerning the priests and sacrifices. - In this chapter we have divers laws concerning the priests and sacrifices, all for preserving the honour of the sanctuary. Let us recollect with gratitude that our great High Priest cannot be hindered by any thing from the discharge of his office. Let us also remember, that the Lord requires us to reverence his name, his truths, his ordinances, and commandments. Let us beware of hypocrisy, and examine ourselves concerning our sinful defilements, seeking to be purified from them in the blood of Christ, and by his sanctifying Spirit. Whoever attempts to expiate his own sin, or draws near in the pride of self-righteousness, puts as great an affront on Christ, as he who comes to the Lord's table from the gratification of sinful lusts. Nor can the minister who loves the souls of the people, suffer them to continue in this dangerous delusion. He must call upon them, not only to repent of their sins, and forsake them; but to put their whole trust in the atonement of Christ, by faith in his name, for pardon and acceptance with God; thus only will the Lord make them holy, as his own people.
Jump to Previous
Cow Death Ewe Kill Mother Ox Sheep Slaughter Young
Jump to Next
Cow Death Ewe Kill Mother Ox Sheep Slaughter Young
Links
Leviticus 22:28 NIV
Leviticus 22:28 NLT
Leviticus 22:28 ESV
Leviticus 22:28 NASB
Leviticus 22:28 KJV

Leviticus 22:28 Biblia Paralela
Leviticus 22:28 Chinese Bible
Leviticus 22:28 French Bible
Leviticus 22:28 German Bible

Alphabetical: a an and both But cow day Do in is it its kill not on one or ox same shall sheep slaughter the whether you young

OT Law: Leviticus 22:28 Whether it is a cow or ewe (Le Lv Lev.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Leviticus 22:27
Top of Page
Top of Page