Leviticus 11:10
 Leviticus 11:10 
New International Version (©2011)
But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales--whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water--you are to regard as unclean.

New Living Translation (©2007)
But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water.

English Standard Version (©2001)
But anything in the seas or the rivers that has not fins and scales, of the swarming creatures in the waters and of the living creatures that are in the waters, is detestable to you.

New American Standard Bible (©1995)
'But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
But these are to be detestable to you: everything in the seas or streams that does not have fins and scales among all the swarming things and other living creatures in the water.

International Standard Version (©2012)
But anything that doesn't have fins or scales—whether from the seas or the rivers—any of the swarming creatures and living creatures in the waters are detestable for you.

NET Bible (©2006)
But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the water and from all the living creatures that are in the water, are detestable to you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, you must consider all swarming creatures living in the seas or the streams that have no fins or scales disgusting.

King James 2000 Bible (©2003)
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

American King James Version
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination to you:

American Standard Version
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,

Douay-Rheims Bible
But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,

Darby Bible Translation
but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters they shall be an abomination unto you.

English Revised Version
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,

Webster's Bible Translation
And all that have not fins nor scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living animal which is in the waters, they shall be an abomination to you:

World English Bible
All that don't have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,

Young's Literal Translation
and any one that hath not fins and scales in the seas, and in the brooks, of any teeming creature of the waters, and of any creature which liveth, which is in the waters -- an abomination they are to you;

Matthew Henry's Concise Commentary

11:1-47 What animals were clean and unclean. - These laws seem to have been intended, 1. As a test of the people's obedience, as Adam was forbidden to eat of the tree of knowledge; and to teach them self-denial, and the government of their appetites. 2. To keep the Israelites distinct from other nations. Many also of these forbidden animals were objects of superstition and idolatry to the heathen. 3. The people were taught to make distinctions between the holy and unholy in their companions and intimate connexions. 4. The law forbad, not only the eating of the unclean beasts, but the touching of them. Those who would be kept from any sin, must be careful to avoid all temptations to it, or coming near it. The exceptions are very minute, and all were designed to call forth constant care and exactness in their obedience; and to teach us to obey. Whilst we enjoy our Christian liberty, and are free from such burdensome observances, we must be careful not to abuse our liberty. For the Lord hath redeemed and called his people, that they may be holy, even as he is holy. We must come out, and be separate from the world; we must leave the company of the ungodly, and all needless connexions with those who are dead in sin; we must be zealous of good works devoted followers of God, and companions of his people.
]


Gill's Exposition of the Entire Bible

And all that have not fins nor scales in the seas, and in the rivers,.... Such as eels, lampreys, &c.

of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters; the former of these are interpreted by Aben Ezra and Ben Gersom of little fishes that have but a small body, and such as are created out of the waters; and the latter, of such as are produced of a male and female; or, as Maimonides (r) explains it, the one signifies the lesser creatures, such as worms and horse leeches; the other greater ones, sea beasts, as sea dogs, &c.

they shall be an abomination to you; not only unclean, and so unfit to eat, but to be had in abhorrence and detestation, as being exceeding disagreeable and unwholesome; and, as a learned man observes (s), to these prohibited in general belong all those animals in lakes, rivers, or seas, which are of a slow motion, and which, because of the slow motion of their bodies, do not so well digest their food; and for that may be compared with four footed beasts that have but one belly, and so unwholesome as they.

(r) Hilchot Maacolot Asuret, l. 1. c. 2. sect. 12. (s) Scheuchzer. ut supra, (Physic. Sacr. vol. 2.) p. 287.


Leviticus 11:10 Parallel Commentaries

Leviticus 11:10 NIV
Leviticus 11:10 NLT
Leviticus 11:10 ESV
Leviticus 11:10 NASB
Leviticus 11:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Clean and Unclean Animals
9These shall you eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall you eat. 10And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination to you: 11They shall be even an abomination to you; you shall not eat of their flesh, but you shall have their carcasses in abomination. …

Genesis 1:20 And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky."
Leviticus 11:9 "'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.
Leviticus 11:11 And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.
Deuteronomy 14:10 But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.