Job 11
Parallel Chapters

Zophar Rebukes Job

(Ecclesiastes 1:1-11)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Then Zophar the Naamathite replied:1Then Zophar the Naamathite answered and said:1Then Zophar the Naamathite answered,1Then answered Zophar the Naamathite, and said,1Then Zophar the Naamathite replied:
2"Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?2“Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be judged right?2"Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?2Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?2Should this stream of words go unanswered and such a talker be acquitted?
3Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?3Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?3"Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?3Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?3Should your babbling put others to silence, so that you can keep on ridiculing with no one to humiliate you?
4You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'4For you say, ‘My doctrine is pure, and I am clean in God’s eyes.’4"For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.'4For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.4You have said, "My teaching is sound, and I am pure in Your sight."
NIVESVNASBKJVHCSB
5Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you5But oh, that God would speak and open his lips to you,5"But would that God might speak, And open His lips against you,5But oh that God would speak, and open his lips against thee;5But if only God would speak and declare His case against you,
6and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.6and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.6And show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides. Know then that God forgets a part of your iniquity.6And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.6He would show you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God has chosen to overlook some of your sin.
7"Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?7“Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?7"Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty?7Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?7Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?
8They are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?8It is higher than heaven—what can you do? Deeper than Sheol—what can you know?8"They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know?8It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?8They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than Sheol--what can you know?
9Their measure is longer than the earth and wider than the sea.9Its measure is longer than the earth and broader than the sea.9"Its measure is longer than the earth And broader than the sea.9The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.9Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
NIVESVNASBKJVHCSB
10"If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?10If he passes through and imprisons and summons the court, who can turn him back?10"If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him?10If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?10If He passes by and throws someone in prison or convenes a court, who can stop Him?
11Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?11For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?11"For He knows false men, And He sees iniquity without investigating.11For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?11Surely He knows which people are worthless. If He sees iniquity, will He not take note of it?
12But the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born human.12But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man!12"An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man.12For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.12But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!
13"Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,13“If you prepare your heart, you will stretch out your hands toward him.13"If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,13If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;13As for you, if you redirect your heart and lift up your hands to Him in prayer--
14if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,14If iniquity is in your hand, put it far away, and let not injustice dwell in your tents.14If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents;14If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.14if there is iniquity in your hand, remove it, and don't allow injustice to dwell in your tents--
NIVESVNASBKJVHCSB
15then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.15Surely then you will lift up your face without blemish; you will be secure and will not fear.15"Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear.15For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:15then you will hold your head high, free from fault. You will be firmly established and unafraid.
16You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.16You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.16"For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.16Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:16For you will forget your suffering, recalling it only as waters that have flowed by.
17Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.17And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.17"Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.17And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.17Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
18You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.18And you will feel secure, because there is hope; you will look around and take your rest in security.18"Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely.18And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.18You will be confident, because there is hope. You will look carefully about and lie down in safety.
19You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.19You will lie down, and none will make you afraid; many will court your favor.19"You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.19Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.19You will lie down without fear, and many will seek your favor.
20But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."20But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last.”20"But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last."20But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.20But the sight of the wicked will fail. Their way of escape will be cut off, and their only hope is their last breath.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV Text Edition 2011: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Job 10
Top of Page
Top of Page