Jeremiah 34:4
 Jeremiah 34:4 
New International Version (©2011)
"'Yet hear the LORD's promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;

New Living Translation (©2007)
"'But listen to this promise from the LORD, O Zedekiah, king of Judah. This is what the LORD says: You will not be killed in war

English Standard Version (©2001)
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you: ‘You shall not die by the sword.

New American Standard Bible (©1995)
"Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you, 'You will not die by the sword.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
"Yet hear the LORD's word, Zedekiah, king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;

International Standard Version (©2012)
Yet, hear this message from the LORD, king Zedekiah of Judah. This is what the LORD says to you, 'You won't die by the sword.

NET Bible (©2006)
However, listen to what I, the LORD, promise you, King Zedekiah of Judah. I, the LORD, promise that you will not die in battle or be executed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'Listen to the word of the LORD, King Zedekiah of Judah. This is what the LORD says about you: You will not die in war.

King James 2000 Bible (©2003)
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus says the LORD concerning you, You shall not die by the sword:

American King James Version
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus said the LORD of you, You shall not die by the sword:

American Standard Version
Yet hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah: thus saith Jehovah concerning thee, Thou shalt not die by the sword;

Douay-Rheims Bible
Yet hear the word of the Lord, O Sedecias king of Juda: Thus saith the Lord to thee: Thou shalt not die by the sword.

Darby Bible Translation
Only, hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah. Thus saith Jehovah as to thee: Thou shalt not die by the sword;

English Revised Version
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah: thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword;

Webster's Bible Translation
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword:

World English Bible
Yet hear the word of Yahweh, O Zedekiah king of Judah: thus says Yahweh concerning you, You shall not die by the sword;

Young's Literal Translation
'Only, hear a word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah, Thus said Jehovah unto thee: Thou dost not die by sword,

Matthew Henry's Concise Commentary

34:1-7 Zedekiah is told that the city shall be taken, and that he shall die a captive, but he shall die a natural death. It is better to live and die penitent in a prison, than to live and die impenitent in a palace.


Pulpit Commentary

Verse 4. - Yet hear the word of the Lord, etc. Clearly this introduces a limitation of the foregoing threat. Zedekiah will, it is true, be carried to Babylon, but he will not suffer a violent death; he will "die in peace," and be buried with all customary royal honours. A difficulty, however, has been felt in admitting this view. How could Zedekiah be said to die in peace, when he was "in prison till the day of his death" (Jeremiah 52:11)? and how could the deposed king of a captive people be honoured with a public mourning? The reply is

(1) that, as compared with a cruel death by flaying or impalement, it was "peace" to live in the obscure quiet of a prison; and

(2) that, as the Jews appear to have been left very much to themselves (see Ezekiel, passim), it is credible enough that they were allowed to show the customary honours to a deceased representative of David. At any rate, the alternative view seems not in accordance with sound exegesis, viz. that the verse means this, "If thou obey the word of the Lord, and surrender thyself to Nebuchadnezzar, thou shalt live and die in peaceable possession of the throne." What parallel can be produced for this violent interpretation?


Gill's Exposition of the Entire Bible

Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah,.... Which, though a king, he ought to hearken to; and, besides, what follows was for comfort, being a mitigation of his sentence, and containing in it mercy, as well as judgment:

thus saith the Lord of thee, thou shalt not die by the sword: of the king of Babylon; or a violent death; and therefore fear not to deliver up thyself and city into his hands; which he might be twelfth to do, fearing he would put him to death immediately.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4, 5. Mitigation of Zedekiah's punishment.


Jeremiah 34:4 Parallel Commentaries

Jeremiah 34:4 NIV
Jeremiah 34:4 NLT
Jeremiah 34:4 ESV
Jeremiah 34:4 NASB
Jeremiah 34:4 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


A Prophecy against Zedekiah
3And you shall not escape out of his hand, but shall surely be taken, and delivered into his hand; and your eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with you mouth to mouth, and you shall go to Babylon. 4Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus said the LORD of you, You shall not die by the sword: 5But you shall die in peace: and with the burnings of your fathers, the former kings which were before you, so shall they burn odors for you; and they will lament you, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, said the LORD. …

Jeremiah 34:3 You will not escape from his grasp but will surely be captured and given into his hands. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.
Jeremiah 34:5 you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your predecessors, the kings who ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, master!" I myself make this promise, declares the LORD.'"