Nehemiah 13:15
3117 [e]   15
bay·yā·mîm   15
בַּיָּמִ֣ים   15
In days   15
Prep‑b, Art | N‑mp   15
1992 [e]
hā·hêm·māh
הָהֵ֡מָּה
those
Art | Pro‑3mp
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֣יתִי
I saw [people]
V‑Qal‑Perf‑1cs
3063 [e]
ḇî·hū·ḏāh
בִֽיהוּדָ֣ה ׀
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms
1869 [e]
dō·rə·ḵîm-
דֹּֽרְכִֽים־
treading
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1660 [e]
git·tō·wṯ
גִּתּ֣וֹת ׀
wine presses
N‑fp
  
 

 
 
 7676 [e]
baš·šab·bāṯ
בַּשַּׁבָּ֡ת
on the Sabbath
Prep‑b, Art | N‑cs
935 [e]
ū·mə·ḇî·’îm
וּמְבִיאִ֣ים
and bringing in
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
  
 

 
 
 6194 [e]
hā·‘ă·rê·mō·wṯ
הָעֲרֵמ֣וֹת
sheaves
Art | N‑fp
6006 [e]
wə·‘ō·mə·sîm
וְֽעֹמְסִ֪ים
and loading
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 2543 [e]
ha·ḥă·mō·rîm
הַחֲמֹרִ֟ים
donkeys
Art | N‑mp
637 [e]
wə·’ap̄-
וְאַף־
and with
Conj‑w | Conj
  
 

 
 
 3196 [e]
ya·yin
יַ֜יִן
wine
N‑ms
  
 

 
 
 6025 [e]
‘ă·nā·ḇîm
עֲנָבִ֤ים
grapes
N‑mp
  
 

 
 
 8384 [e]
ū·ṯə·’ê·nîm
וּתְאֵנִים֙
and figs
Conj‑w | N‑fp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
  
 

 
 
 4853 [e]
maś·śā,
מַשָּׂ֔א
[kinds [of] burdens
N‑ms
935 [e]
ū·mə·ḇî·’îm
וּמְבִיאִ֥ים
and which they brought
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
3389 [e]
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
into Jerusalem
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֣וֹם
on day
Prep‑b | N‑msc
7676 [e]
haš·šab·bāṯ;
הַשַּׁבָּ֑ת
The Sabbath
Art | N‑cs
5749 [e]
wā·’ā·‘îḏ
וָאָעִ֕יד
and I warned [them]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
about the day
Prep‑b | N‑msc
4376 [e]
miḵ·rām
מִכְרָ֥ם
on which they were selling
V‑Qal‑Inf | 3mp
  
 
.
 
 
 6718 [e]
ṣā·yiḏ.
צָֽיִד׃
provisions
N‑ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
At that time I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath. They were also bringing in stores of grain and loading them on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.

New American Standard Bible
In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading [them] on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought [them] into Jerusalem on the sabbath day. So I admonished [them] on the day they sold food.

King James Bible
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Parallel Verses
International Standard Version
At that time I saw in Judah some who were treading wine presses on the Sabbath, bringing in sacks of grain, loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads. They brought them into Jerusalem on the Sabbath day. So I rebuked them on the day on which they were selling food.

American Standard Version
In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith ; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.

Young's Literal Translation
In those days I have seen in Judah those treading wine-vats on sabbath, and bringing in the sheaves, and lading on the asses, and also, wine, grapes, and figs, and every burden, yea, they are bringing in to Jerusalem on the sabbath-day, and I testify in the day of their selling provision.
Links
Nehemiah 13:15Nehemiah 13:15 NIVNehemiah 13:15 NLTNehemiah 13:15 ESVNehemiah 13:15 NASBNehemiah 13:15 KJVNehemiah 13:15 CommentariesNehemiah 13:15 Bible AppsNehemiah 13:15 Biblia ParalelaNehemiah 13:15 Chinese BibleNehemiah 13:15 French BibleNehemiah 13:15 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Nehemiah 13:14
Top of Page
Top of Page