Genesis 45
Interlinear Bible

Joseph Reveals His Identity

3808 [e]   1
wə·lō-   1
וְלֹֽא־   1
And not   1
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt   1
3201 [e]
yā·ḵōl
יָכֹ֨ל
was able
V‑Qal‑Perf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֜ף
Joseph
N‑proper‑ms
662 [e]
lə·hiṯ·’ap·pêq,
לְהִתְאַפֵּ֗ק
to restrain himself
Prep‑l ¦ V‑Hitpael‑Inf
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֤ל
before all
Prep‑l ¦ N‑ms
5324 [e]
han·niṣ·ṣā·ḇîm
הַנִּצָּבִים֙
those who were standing
Art ¦ V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
by him
Prep ¦ 3ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֕א
And he cried out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ū
הוֹצִ֥יאוּ
Make go out
V‑Hifil‑Imp‑mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
every
N‑msc
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
man
N‑ms
5921 [e]
mê·‘ā·lāy;
מֵעָלָ֑י
from me
Prep‑m ¦ 1cs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
And no
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
5975 [e]
‘ā·maḏ
עָ֤מַד
stood
V‑Qal‑Perf‑3ms
376 [e]
’îš
אִישׁ֙
man
N‑ms
854 [e]
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with him
Prep ¦ 3ms
3045 [e]
bə·hiṯ·wad·da‘
בְּהִתְוַדַּ֥ע
when made himself known
Prep‑b ¦ V‑Hitpael‑Inf
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’e·ḥāw.
אֶחָֽיו׃
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
5414 [e]   2
way·yit·tên   2
וַיִּתֵּ֥ן   2
And he gave   2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   2
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6963 [e]
qō·lōw
קֹל֖וֹ
his voice
N‑msc ¦ 3ms
1065 [e]
biḇ·ḵî;
בִּבְכִ֑י
in weeping
Prep‑b ¦ N‑ms
8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֣וּ
and heard him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֖ע
and heard
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
6547 [e]
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
of Pharaoh
N‑proper‑ms
559 [e]   3
way·yō·mer   3
וַיֹּ֨אמֶר   3
And said   3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   3
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֤ף
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
5750 [e]
ha·‘ō·wḏ
הַע֥וֹד
does still
Adv
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֖י
my father
N‑msc ¦ 1cs
2416 [e]
ḥāy;
חָ֑י
live
Adj‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
And not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵə·lū
יָכְל֤וּ
were able
V‑Qal‑Perf‑3cp
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
6030 [e]
la·‘ă·nō·wṯ
לַעֲנ֣וֹת
to answer
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM ¦ 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
926 [e]
niḇ·hă·lū
נִבְהֲל֖וּ
they were terrified
V‑Nifal‑Perf‑3cp
6440 [e]
mip·pā·nāw.
מִפָּנָֽיו׃
in his presence
Prep‑m ¦ N‑cpc ¦ 3ms
559 [e]   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֨אמֶר   4
And said   4
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   4
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֧ף
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֛יו
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
5066 [e]
gə·šū-
גְּשׁוּ־
Come near
V‑Qal‑Imp‑mp
4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me
Prep ¦ 1cs
5066 [e]
way·yig·gā·šū;
וַיִּגָּ֑שׁוּ
And they came near
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pro‑1cs
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֣ף
Joseph
N‑proper‑ms
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem,
אֲחִיכֶ֔ם
your⁺ brother
N‑msc ¦ 2mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
4376 [e]
mə·ḵar·tem
מְכַרְתֶּ֥ם
you⁺ sold
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
-
DirObjM ¦ 1cs
4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh.
מִצְרָֽיְמָה׃
into Egypt
N‑proper‑fs ¦ 3fs
6258 [e]   5
wə·‘at·tāh   5
וְעַתָּ֣ה׀   5
And now   5
Conj‑w ¦ Adv   5
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
6087 [e]
tê·‘ā·ṣə·ḇū,
תֵּעָ֣צְב֗וּ
be grieved
V‑Nifal‑Imperf‑2mp
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
and not
Conj‑w ¦ Adv
2734 [e]
yi·ḥar
יִ֙חַר֙
let it burn
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê·ḵem,
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם
in your⁺ eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc ¦ 2mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
4376 [e]
mə·ḵar·tem
מְכַרְתֶּ֥ם
you⁺ sold
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
me
DirObjM ¦ 1cs
2008 [e]
hên·nāh;
הֵ֑נָּה
here
Adv
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
4241 [e]
lə·miḥ·yāh,
לְמִֽחְיָ֔ה
to preserve life
Prep‑l ¦ N‑fs
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֥נִי
Sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê·ḵem.
לִפְנֵיכֶֽם׃
before you⁺
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 2mp
3588 [e]   6
kî-   6
כִּי־   6
For   6
Conj   6
2088 [e]
zeh
זֶ֛ה
these
Pro‑ms
8141 [e]
šə·nā·ṯa·yim
שְׁנָתַ֥יִם
two years
N‑fd
7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֖ב
the famine
Art ¦ N‑ms
7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
[has been] in the midst
Prep‑b ¦ N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
Art ¦ N‑fs
5750 [e]
wə·‘ō·wḏ
וְעוֹד֙
and [there are] still
Conj‑w ¦ Adv
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֣שׁ
five
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in which
Pro‑r
369 [e]
’ên-
אֵין־
[there is] no
Adv
2758 [e]
ḥā·rîš
חָרִ֖ישׁ
plowing
N‑ms
7105 [e]
wə·qāṣ·ṣîr
וְקָצִּֽיר׃
and harvesting
Conj‑w ¦ N‑ms
7971 [e]   7
way·yiš·lā·ḥê·nî   7
וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי   7
And sent me   7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 1cs   7
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê·ḵem,
לִפְנֵיכֶ֔ם
before you⁺
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 2mp
7760 [e]
lā·śūm
לָשׂ֥וּם
to make
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
   
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
for you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
7611 [e]
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֖ית
a remnant
N‑fs
776 [e]
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the earth
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
2421 [e]
ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ
וּלְהַחֲי֣וֹת
and to give life
Conj‑w, Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
   
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
6413 [e]
lip̄·lê·ṭāh
לִפְלֵיטָ֖ה
for a deliverance
Prep‑l ¦ N‑fs
1419 [e]
gə·ḏō·lāh.
גְּדֹלָֽה׃
by a great
Adj‑fs
6258 [e]   8
wə·‘at·tāh,   8
וְעַתָּ֗ה   8
And now   8
Conj‑w ¦ Adv   8
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֞ם
you⁺
Pro‑2mp
7971 [e]
šə·laḥ·tem
שְׁלַחְתֶּ֤ם
sent
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִי֙
me
DirObjM ¦ 1cs
2008 [e]
hên·nāh,
הֵ֔נָּה
here
Adv
3588 [e]

כִּ֖י
but
Conj
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
God
Art ¦ N‑mp
7760 [e]
way·śî·mê·nî
וַיְשִׂימֵ֨נִֽי
And He has made me
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 1cs
1 [e]
lə·’āḇ
לְאָ֜ב
for a father
Prep‑l ¦ N‑ms
6547 [e]
lə·p̄ar·‘ōh,
לְפַרְעֹ֗ה
to Pharaoh
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
113 [e]
ū·lə·’ā·ḏō·wn
וּלְאָדוֹן֙
and for a lord
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
of all
Prep‑l ¦ N‑msc
1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
his house
N‑msc ¦ 3ms
4910 [e]
ū·mō·šêl
וּמֹשֵׁ֖ל
and ruler
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs

Joseph Sends for His Father

4116 [e]   9
ma·hă·rū   9
מַהֲרוּ֮   9
Hurry   9
V‑Piel‑Imp‑mp   9
5927 [e]
wa·‘ă·lū
וַעֲל֣וּ
and go up
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִי֒
my father
N‑msc ¦ 1cs
559 [e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֣ם
and you⁺ shall say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
1121 [e]
bin·ḵā
בִּנְךָ֣
your son
N‑msc ¦ 2ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
7760 [e]
śā·ma·nî
שָׂמַ֧נִי
Has made me
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
113 [e]
lə·’ā·ḏō·wn
לְאָד֖וֹן
lord
Prep‑l ¦ N‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
of all
Prep‑l ¦ N‑msc
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3381 [e]
rə·ḏāh
רְדָ֥ה
Come down
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me
Prep ¦ 1cs
408 [e]
’al-
אַֽל־
not
Adv
5975 [e]
ta·‘ă·mōḏ.
תַּעֲמֹֽד׃
do delay
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3427 [e]   10
wə·yā·šaḇ·tā   10
וְיָשַׁבְתָּ֣   10
And you shall dwell   10
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms   10
776 [e]
ḇə·’e·reṣ-
בְאֶֽרֶץ־
in the land
Prep‑b ¦ N‑fsc
1657 [e]
gō·šen,
גֹּ֗שֶׁן
of Goshen
N‑proper‑fs
1961 [e]
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֤יתָ
and you shall be
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
7138 [e]
qā·rō·wḇ
קָרוֹב֙
near
Adj‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep ¦ 1cs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֕ה
you
Pro‑2ms
1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֖יךָ
and your sons
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 2ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and the sons
Conj‑w ¦ N‑mpc
1121 [e]
ḇā·ne·ḵā;
בָנֶ֑יךָ
of your sons
N‑mpc ¦ 2ms
6629 [e]
wə·ṣō·nə·ḵā
וְצֹאנְךָ֥
and your flock
Conj‑w ¦ N‑fsc ¦ 2ms
1241 [e]
ū·ḇə·qā·rə·ḵā
וּבְקָרְךָ֖
and your herd
Conj‑w ¦ N‑msc ¦ 2ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w ¦ N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
Pro‑r
   
lāḵ.
לָֽךְ׃
yours
Prep‑l ¦ 2fs
3557 [e]   11
wə·ḵil·kal·tî   11
וְכִלְכַּלְתִּ֤י   11
And I will provide   11
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑1cs   11
853 [e]
’ō·ṯə·ḵā
אֹֽתְךָ֙
for you
DirObjM ¦ 2ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
[there are] still
Adv
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֥שׁ
five
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp
7458 [e]
rā·‘āḇ;
רָעָ֑ב
of famine
N‑ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
3423 [e]
tiw·wā·rêš
תִּוָּרֵ֛שׁ
come to poverty
V‑Nifal‑Imperf‑2ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
1004 [e]
ū·ḇê·ṯə·ḵā
וּבֵֽיתְךָ֖
and your house
Conj‑w ¦ N‑msc ¦ 2ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w ¦ N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
Pro‑r
   
lāḵ.
לָֽךְ׃
yours
Prep‑l ¦ 2fs
2009 [e]   12
wə·hin·nêh   12
וְהִנֵּ֤ה   12
And behold   12
Conj‑w ¦ Interjection   12
5869 [e]
‘ê·nê·ḵem
עֵֽינֵיכֶם֙
your⁺ eyes
N‑cdc ¦ 2mp
7200 [e]
rō·’ō·wṯ,
רֹא֔וֹת
are seeing
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
5869 [e]
wə·‘ê·nê
וְעֵינֵ֖י
and the eyes
Conj‑w ¦ N‑cdc
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֣י
of my brother
N‑msc ¦ 1cs
1144 [e]
ḇin·yā·mîn;
בִנְיָמִ֑ין
Benjamin
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
6310 [e]
p̄î
פִ֖י
my mouth
N‑msc ¦ 1cs
1696 [e]
ham·ḏab·bêr
הַֽמְדַבֵּ֥ר
is the one speaking
Art ¦ V‑Piel‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
to you⁺
Prep ¦ 2mp
5046 [e]   13
wə·hig·gaḏ·tem   13
וְהִגַּדְתֶּ֣ם   13
And you⁺ shall tell   13
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp   13
1 [e]
lə·’ā·ḇî,
לְאָבִ֗י
to my father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
3519 [e]
kə·ḇō·w·ḏî
כְּבוֹדִי֙
my glory
N‑msc ¦ 1cs
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Prep‑b ¦ N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
7200 [e]
rə·’î·ṯem;
רְאִיתֶ֑ם
you⁺ have seen
V‑Qal‑Perf‑2mp
4116 [e]
ū·mi·har·tem
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם
and you⁺ shall hurry
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑2mp
3381 [e]
wə·hō·w·raḏ·tem
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם
and bring down
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֖י
my father
N‑msc ¦ 1cs
2008 [e]
hên·nāh.
הֵֽנָּה׃
here
Adv
5307 [e]   14
way·yip·pōl   14
וַיִּפֹּ֛ל   14
And he fell   14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   14
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6677 [e]
ṣaw·wə·rê
צַוְּארֵ֥י
the necks
N‑mpc
1144 [e]
ḇin·yā·min-
בִנְיָמִֽן־
of Benjamin
N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother
N‑msc ¦ 3ms
1058 [e]
way·yê·ḇək;
וַיֵּ֑בְךְּ
and wept
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1144 [e]
ū·ḇin·yā·min,
וּבִנְיָמִ֔ן
and Benjamin
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
1058 [e]
bā·ḵāh
בָּכָ֖ה
wept
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6677 [e]
ṣaw·wā·rāw.
צַוָּארָֽיו׃
his necks
N‑mpc ¦ 3ms
5401 [e]   15
way·naš·šêq   15
וַיְנַשֵּׁ֥ק   15
And he kissed   15
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms   15
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all
Prep‑l ¦ N‑msc
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֣בְךְּ
and wept
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem;
עֲלֵיהֶ֑ם
over them
Prep ¦ 3mp
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê
וְאַ֣חֲרֵי
And
Conj‑w ¦ Prep
3651 [e]
ḵên,
כֵ֔ן
after that
Adv
1696 [e]
dib·bə·rū
דִּבְּר֥וּ
spoke
V‑Piel‑Perf‑3cp
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
854 [e]
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with him
Prep ¦ 3ms

Pharaoh Invites Jacob to Egypt

6963 [e]   16
wə·haq·qōl   16
וְהַקֹּ֣ל   16
And the sound   16
Conj‑w, Art ¦ N‑ms   16
8085 [e]
niš·ma‘,
נִשְׁמַ֗ע
was heard
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֤ית
in the house
N‑msc
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
of Pharaoh
N‑proper‑ms
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
935 [e]
bā·’ū
בָּ֖אוּ
Have come
V‑Qal‑Perf‑3cp
251 [e]
’ă·ḥê
אֲחֵ֣י
the brothers
N‑mpc
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
of Joseph
N‑proper‑ms
3190 [e]
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַב֙
And it was good
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc
6547 [e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
5869 [e]
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֖י
and in the eyes
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑cdc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw.
עֲבָדָֽיו׃
of his servants
N‑mpc ¦ 3ms
559 [e]   17
way·yō·mer   17
וַיֹּ֤אמֶר   17
And said   17
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   17
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
559 [e]
’ĕ·mōr
אֱמֹ֥ר
Say
V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’a·ḥe·ḵā
אַחֶ֖יךָ
your brothers
N‑mpc ¦ 2ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
This
Pro‑fs
6213 [e]
‘ă·śū;
עֲשׂ֑וּ
do
V‑Qal‑Imp‑mp
2943 [e]
ṭa·‘ă·nū
טַֽעֲנוּ֙
Load
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1165 [e]
bə·‘î·rə·ḵem,
בְּעִ֣ירְכֶ֔ם
your⁺ animals
N‑msc ¦ 2mp
1980 [e]
ū·lə·ḵū-
וּלְכוּ־
and depart
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
935 [e]
ḇō·’ū
בֹ֖אוּ
go
V‑Qal‑Imp‑mp
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
to the land
N‑fs ¦ 3fs
3667 [e]
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
N‑proper‑ms
3947 [e]   18
ū·qə·ḥū   18
וּקְח֧וּ   18
and take   18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp   18
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֛ם
your⁺ father
N‑msc ¦ 2mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
1004 [e]
bāt·tê·ḵem
בָּתֵּיכֶ֖ם
your⁺ households
N‑mpc ¦ 2mp
935 [e]
ū·ḇō·’ū
וּבֹ֣אוּ
and come
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep ¦ 1cs
5414 [e]
wə·’et·tə·nāh
וְאֶתְּנָ֣ה
and I will give
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
   
lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2898 [e]
ṭūḇ
טוּב֙
the good
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
398 [e]
wə·’iḵ·lū
וְאִכְל֖וּ
and you⁺ will eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2459 [e]
ḥê·leḇ
חֵ֥לֶב
the fat
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art ¦ N‑fs
859 [e]   19
wə·’at·tāh   19
וְאַתָּ֥ה   19
And you   19
Conj‑w ¦ Pro‑2ms   19
6680 [e]
ṣuw·wê·ṯāh
צֻוֵּ֖יתָה
you have been commanded
V‑Pual‑Perf‑2ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
This
Pro‑fs
6213 [e]
‘ă·śū;
עֲשׂ֑וּ
do
V‑Qal‑Imp‑mp
3947 [e]
qə·ḥū-
קְחוּ־
Take
V‑Qal‑Imp‑mp
   
lā·ḵem
לָכֶם֩
for yourselves
Prep‑l ¦ 2mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֨רֶץ
from the land
Prep‑m ¦ N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֜יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5699 [e]
‘ă·ḡā·lō·wṯ,
עֲגָל֗וֹת
carts
N‑fp
2945 [e]
lə·ṭap·pə·ḵem
לְטַפְּכֶם֙
for your⁺ little ones
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2mp
802 [e]
wə·lin·šê·ḵem,
וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם
and for your⁺ wives
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑fpc ¦ 2mp
5375 [e]
ū·nə·śā·ṯem
וּנְשָׂאתֶ֥ם
and bring
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֖ם
your⁺ father
N‑msc ¦ 2mp
935 [e]
ū·ḇā·ṯem.
וּבָאתֶֽם׃
and come
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
5869 [e]   20
wə·‘ê·nə·ḵem,   20
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם   20
And your⁺ eye   20
Conj‑w ¦ N‑csc ¦ 2mp   20
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
2347 [e]
tā·ḥōs
תָּחֹ֖ס
let grieve
V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
3627 [e]
kə·lê·ḵem;
כְּלֵיכֶ֑ם
your⁺ vessels
N‑mpc ¦ 2mp
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
2898 [e]
ṭūḇ
ט֛וּב
the good
N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
   
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
yours⁺
Prep‑l ¦ 2mp
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
it is
Pro‑3ms
6213 [e]   21
way·ya·‘ă·śū-   21
וַיַּֽעֲשׂוּ־   21
And did   21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   21
3651 [e]
ḵên
כֵן֙
so
Adv
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֨ן
and gave
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lā·hem
לָהֶ֥ם
them
Prep‑l ¦ 3mp
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph
N‑proper‑ms
5699 [e]
‘ă·ḡā·lō·wṯ
עֲגָל֖וֹת
carts
N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
according to
Prep
6310 [e]

פִּ֣י
the mouth
N‑msc
6547 [e]
p̄ar·‘ōh;
פַרְעֹ֑ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֥ן
and he gave
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lā·hem
לָהֶ֛ם
them
Prep‑l ¦ 3mp
6720 [e]
ṣê·ḏāh
צֵדָ֖ה
provisions
N‑fs
1870 [e]
lad·dā·reḵ.
לַדָּֽרֶךְ׃
for the journey
Prep‑l, Art ¦ N‑cs
3605 [e]   22
lə·ḵul·lām   22
לְכֻלָּ֥ם   22
To all of them   22
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3mp   22
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֛ן
he gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
376 [e]
lā·’îš
לָאִ֖ישׁ
to each man
Prep‑l, Art ¦ N‑ms
2487 [e]
ḥă·li·p̄ō·wṯ
חֲלִפ֣וֹת
changes
N‑fpc
8071 [e]
śə·mā·lōṯ;
שְׂמָלֹ֑ת
of garments
N‑fp
1144 [e]
ū·lə·ḇin·yā·min
וּלְבִנְיָמִ֤ן
and to Benjamin
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַן֙
he gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
7969 [e]
šə·lōš
שְׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֣וֹת
hundred [shekels]
Number‑fp
3701 [e]
ke·sep̄,
כֶּ֔סֶף
of silver
N‑ms
2568 [e]
wə·ḥā·mêš
וְחָמֵ֖שׁ
and five
Conj‑w ¦ Number‑fs
2487 [e]
ḥă·li·p̄ōṯ
חֲלִפֹ֥ת
changes
N‑fpc
8071 [e]
śə·mā·lōṯ.
שְׂמָלֹֽת׃
of garments
N‑fp
1 [e]   23
ū·lə·’ā·ḇîw   23
וּלְאָבִ֞יו   23
And to his father   23
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms   23
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֤ח
he sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
2063 [e]
kə·zōṯ
כְּזֹאת֙
this
Prep‑k ¦ Pro‑fs
6235 [e]
‘ă·śā·rāh
עֲשָׂרָ֣ה
Ten
Number‑ms
2543 [e]
ḥă·mō·rîm,
חֲמֹרִ֔ים
donkeys
N‑mp
5375 [e]
nō·śə·’îm
נֹשְׂאִ֖ים
carrying
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2898 [e]
miṭ·ṭūḇ
מִטּ֣וּב
the good
Prep‑m ¦ N‑msc
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
6235 [e]
wə·‘e·śer
וְעֶ֣שֶׂר
and ten
Conj‑w ¦ Number‑fsc
860 [e]
’ă·ṯō·nōṯ
אֲתֹנֹ֡ת
female donkeys
N‑fp
5375 [e]
nō·śə·’ōṯ
נֹֽ֠שְׂאֹת
carrying
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
1250 [e]
bār
בָּ֣ר
grain
N‑ms
3899 [e]
wā·le·ḥem
וָלֶ֧חֶם
and bread
Conj‑w ¦ N‑ms
4202 [e]
ū·mā·zō·wn
וּמָז֛וֹן
and food
Conj‑w ¦ N‑ms
1 [e]
lə·’ā·ḇîw
לְאָבִ֖יו
for his father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms
1870 [e]
lad·dā·reḵ.
לַדָּֽרֶךְ׃
for the journey
Prep‑l, Art ¦ N‑cs
7971 [e]   24
way·šal·laḥ   24
וַיְשַׁלַּ֥ח   24
And he sent away   24
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms   24
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
1980 [e]
way·yê·lê·ḵū;
וַיֵּלֵ֑כוּ
and they departed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep ¦ 3mp
408 [e]
’al-
אַֽל־
Not
Adv
7264 [e]
tir·gə·zū
תִּרְגְּז֖וּ
be shaken
V‑Qal‑Imperf‑2mp
1870 [e]
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
along the way
Prep‑b, Art ¦ N‑cs

The Revival of Jacob

5927 [e]   25
way·ya·‘ă·lū   25
וַֽיַּעֲל֖וּ   25
And they went up   25
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   25
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and they came
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
to the land
N‑fsc
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
1 [e]
’ă·ḇî·hem.
אֲבִיהֶֽם׃
their father
N‑msc ¦ 3mp
5046 [e]   26
way·yag·gi·ḏū   26
וַיַּגִּ֨דוּ   26
and they told   26
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3mp   26
   
lōw
ל֜וֹ
him
Prep‑l ¦ 3ms
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֚וֹד
Still
Adv
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֣ף
Joseph [is]
N‑proper‑ms
2416 [e]
ḥay,
חַ֔י
alive
Adj‑ms
3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
And
Conj
1931 [e]

ה֥וּא
he [is]
Pro‑3ms
4910 [e]
mō·šêl
מֹשֵׁ֖ל
ruling
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
6313 [e]
way·yā·p̄āḡ
וַיָּ֣פָג
And went numb
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3820 [e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
his heart
N‑msc ¦ 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
539 [e]
he·’ĕ·mîn
הֶאֱמִ֖ין
he did believe
V‑Hifil‑Perf‑3ms
   
lā·hem.
לָהֶֽם׃
them
Prep‑l ¦ 3mp
1696 [e]   27
way·ḏab·bə·rū   27
וַיְדַבְּר֣וּ   27
And they spoke   27
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3mp   27
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
-
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֤י
the words
N‑mpc
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
had said
V‑Piel‑Perf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep ¦ 3mp
7200 [e]
way·yar
וַיַּרְא֙
and he saw
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5699 [e]
hā·‘ă·ḡā·lō·wṯ,
הָ֣עֲגָל֔וֹת
the carts
Art ¦ N‑fp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
had sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
5375 [e]
lā·śêṯ
לָשֵׂ֣את
to carry
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·ṯōw;
אֹת֑וֹ
him
DirObjM ¦ 3ms
2421 [e]
wat·tə·ḥî
וַתְּחִ֕י
and revived
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֖וּחַ
the spirit
N‑csc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
of Jacob
N‑proper‑ms
1 [e]
’ă·ḇî·hem.
אֲבִיהֶֽם׃
their father
N‑msc ¦ 3mp
559 [e]   28
way·yō·mer   28
וַיֹּ֙אמֶר֙   28
And said   28
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   28
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
7227 [e]
raḇ
רַ֛ב
Enough
Adv
5750 [e]
‘ō·wḏ-
עוֹד־
still
Adv
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֥ף
Joseph
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֖י
my son
N‑msc ¦ 1cs
2416 [e]
ḥāy;
חָ֑י
[is] alive
Adj‑ms
1980 [e]
’ê·lə·ḵāh
אֵֽלְכָ֥ה
I will go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
7200 [e]
wə·’er·’en·nū
וְאֶרְאֶ֖נּוּ
and I will see him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ¦ 3ms
2962 [e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֥רֶם
before
Prep‑b ¦ Adv
4191 [e]
’ā·mūṯ.
אָמֽוּת׃
I die
V‑Qal‑Imperf‑1cs





Berean Interlinear Bible (BIB). Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Genesis 44
Top of Page
Top of Page