2495. challamuth
Lexicon
challamuth: Dream

Original Word: חַלָּמוּת
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: challamuwth
Pronunciation: khal-lah-mooth
Phonetic Spelling: (khal-law-mooth')
Definition: Dream
Meaning: purslain

Strong's Exhaustive Concordance
egg

From chalam (in the sense of insipidity); probably purslain -- egg.

see HEBREW chalam

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from chalam
Definition
(a plant), probably a purslane
NASB Translation
white of an egg (1).

Brown-Driver-Briggs
חַלָּמוּת noun feminine name of a plant, with thick, slimy juice, purslain, Job 6:6 RVm, so Thes Rob Ges and others; ᵑ6 , anchusa PSi, 1284; on this, and later interpretations see Bö Di Löwpp. 165, 361; only אִםיֶֿשׁטַֿעַם בְּרִיר חַלָּמוּת Job 6:6 is there any taste in the juice of ׳ח (figurative of insipid and dull discourse); > AV RV Ew Hi SS after ᵑ7 Saad Rabb in the white of an egg **the reference is to Job's sufferings (from which as little joy comes as from eating unsavoury food, so now Comm. Generally), rather than to the unpalatable words of his friends. It is doubtful whether Dillmann's reason for preferring purslain to ᵑ9 חֶלְמוֺנָא yolk of egg (׳רִיר ח slime of yolk, i.e. the white of the egg) is convincing, namely, that ancient Hebrews did not keep hens, or that of Delitzsch, namely that white of egg is not slime, and is not unpalatable; meaning yolk preferred also by Da Bu Du.

חלמשׁ (quadriliteral √ of following; meaning unknown).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to be plump.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There are no direct corresponding Greek entries for חַלָּמוּת in the Strong's Concordance, as this specific term is unique to the Hebrew text and does not have a direct Greek equivalent in the Septuagint or New Testament writings.

Usage: The term חַלָּמוּת appears in the context of describing plants, specifically in the book of Job.

Context: The Hebrew word חַלָּמוּת (chalamuth) is found in the Old Testament in Job 6:6, where it is translated as "purslain" in the Berean Standard Bible. The verse reads: "Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?" Here, חַלָּמוּת is understood to refer to a plant that is generally considered bland or lacking in flavor, much like the white of an egg. Purslain, known for its thick, succulent leaves, is a common plant in the Middle East and has been used historically for both culinary and medicinal purposes. The reference in Job suggests a metaphorical use, highlighting the insipidness of certain experiences or situations. The plant's mention in this context underscores the theme of suffering and the search for meaning in the midst of adversity, as Job laments his condition and seeks understanding.

Forms and Transliterations
חַלָּמֽוּת׃ חלמות׃ challaMut ḥal·lā·mūṯ ḥallāmūṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 6:6
HEB: טַ֝֗עַם בְּרִ֣יר חַלָּמֽוּת׃
NAS: taste in the white of an egg?
KJV: [any] taste in the white of an egg?
INT: taste the white the white

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2495
1 Occurrence


ḥal·lā·mūṯ — 1 Occ.















2494
Top of Page
Top of Page