Lexicon (Not Used): (Not Used) (Not Used)Part of Speech: Transliteration: (Not Used) (Not Used)Definition: (Not Used) Meaning: Not Used Topical Lexicon Word Origin: Derived from μετά (meta, meaning "with" or "after") and ξύ (xu, an ancient form related to "between" or "amidst").Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Hebrew 996: בֵּין (beyn) • meaning "between" or "among." Usage: The word "metaxu" is not directly used in the Berean Standard Bible (BSB) but is understood in the context of its meaning as "between" or "among." It is often used in classical Greek literature to describe spatial or temporal intervals. Context: The Greek adverb "metaxu" is a term that conveys the concept of being in an intermediate position, either spatially or temporally. While it does not appear in the Berean Standard Bible, its conceptual usage can be seen in various biblical narratives where the idea of being "between" is significant. For example, the concept of being "between" two covenants, as discussed in the New Testament, reflects the transitional period from the Old Covenant to the New Covenant through Christ. Similarly, the notion of being "among" the people is a recurring theme in the Gospels, where Jesus is often described as being in the midst of His disciples or the crowds, emphasizing His role as the mediator and the central figure in the divine plan of salvation. Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance μελῶν — 2 Occ.μέλος — 5 Occ. Μελχὶ — 2 Occ. Μελχισεδέκ — 8 Occ. ἔμελεν — 2 Occ. μέλει — 7 Occ. μελέτω — 1 Occ. μεμβράνας — 1 Occ. μέμφεται — 1 Occ. μεμφόμενος — 1 Occ. μὲν — 182 Occ. Μενοῦν — 1 Occ. μενοῦνγε — 2 Occ. μέντοι — 8 Occ. ἐμείναμεν — 2 Occ. ἔμειναν — 2 Occ. ἔμεινεν — 10 Occ. ἔμενεν — 3 Occ. ἔμενον — 1 Occ. μεῖναι — 6 Occ. |