New International Version (©2011) therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.'"New Living Translation (©2007) Because of all this, you will no longer talk of seeing visions that you never saw, nor will you make predictions. For I will rescue my people from your grasp. Then you will know that I am the LORD." English Standard Version (©2001) therefore you shall no more see false visions nor practice divination. I will deliver my people out of your hand. And you shall know that I am the LORD.” New American Standard Bible (©1995) therefore, you women will no longer see false visions or practice divination, and I will deliver My people out of your hand. Thus you will know that I am the LORD." King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible (©2009) therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will deliver My people from your hands. Then you will know that I am Yahweh." International Standard Version (©2012) you'll no longer see false visions or again practice divination, because I'm going to deliver my people from your power. Then you'll know that I am the LORD."'" NET Bible (©2006) Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you will know that I am the LORD.'" GOD'S WORD® Translation (©1995) That is why you will no longer see false visions or make predictions. I will rescue my people from your power. Then you will know that I am the LORD.'" King James 2000 Bible (©2003) Therefore you shall see no more false visions, nor practice divinations: for I will deliver my people out of your hand: and you shall know that I am the LORD. American King James Version Therefore you shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and you shall know that I am the LORD. American Standard Version Therefore ye shall no more see false visions, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am Jehovah. Douay-Rheims Bible Therefore you shall not see vain things, nor divine divinations any more, and I will deliver my people out of your hand: and you shall know that I am the Lord. Darby Bible Translation therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations; and I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am Jehovah. English Revised Version therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am the LORD. Webster's Bible Translation Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD. World English Bible Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am Yahweh. Young's Literal Translation Therefore, vanity ye do not see, And divination ye do not divine again, And I have delivered My people out of your hand, And ye have known that I am Jehovah!' |